Kur Jūs mācījāties spāņu valodu?
-ي--ت-لم--ال----ا-إ--انية؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A-n- --ʿa-l---a ----ug-- ---isb-niy--?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu?
هل-----ث-البرت-ا-ية-أيض-ً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-l-ta----dda-- -l--u-tug-ā-i-yah---ḍ-n?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu.
-ع-،-وأ---م-الإي--لي---ل-ل-ً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N-ʿa-- wa --akallam----i-āliy-a -a-ī-an.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi.
--ى-----تت-د--ب--------ل--اي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Ar- --na-a-t-t-------h --sha----ay-i---id--n.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Valodas ir samērā līdzīgas.
--لغ---مت-ابه----- حد--ا.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A----ghā---ut-sh-bi-a il- ḥadd-n mā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Valodas ir samērā līdzīgas.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Es varu Jūs labi saprast.
-ستط-- -ن -ف-مك---د--.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-ta-iʿ--- ---ama-- j-yyi-a-.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Es varu Jūs labi saprast.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Bet runāt un rakstīt ir grūti.
-ك- ال--د- --ل-ت-ب--فيه----ع-ب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-lā-----l--aḥa-duth wa--l-k-t----fī-im--ṣu-ūba.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Bet runāt un rakstīt ir grūti.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Es pieļauju vēl daudz kļūdu.
-- أز-ل-أرت-ب ال---ر م- -ل-خ---.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā -z----rt-kib-ka-h-ra---i- ---akhṭ-ʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Es pieļauju vēl daudz kļūdu.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Lūdzu, labojiet mani vienmēr!
أ-ج- ------ح -ي -- ----ر-.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
A--ū a- --ṣa--- l--fī k----m--rā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Lūdzu, labojiet mani vienmēr!
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Jūsu izruna ir gluži laba.
-ط---س-ي- -ل---ة.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N---aka salī---ilg---ah.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Jūsu izruna ir gluži laba.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Jums ir neliels akcents.
ل----دي- لك-ة-ب-يطة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Wa-ā-in l-da-ka la----b--ī-a.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Jums ir neliels akcents.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Var pateikt, no kurienes Jūs esat.
يستط---ال--ء -ن----ف -ن--ين ---.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Y----tīʿ-a--m--- ----aʿ--- --n --n- anta.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Var pateikt, no kurienes Jūs esat.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Kas ir Jūsu dzimtā valoda?
-- ه--لغت- الأ-؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- h-y-----hatuka--l-u--?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
Kas ir Jūsu dzimtā valoda?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus?
-ل أ-- -شترك----دورة لغ--ة؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l anta --s-t-ri- -ī-d--a lug-----ya?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat?
ما--- ا--ن-ا- -ل---ت--خدمه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M------ -----nha---l--dhī t-st-k-d----?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Es acumirklī nezinu, kā to sauc.
في الو--ع ل--أتذك- --م-.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F- -l--ā--- lā-at-d-akka-------.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Es acumirklī nezinu, kā to sauc.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Es nevaru atcerēties nosaukumu.
---ن--ن-----خ---ببالي ---ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al--u---- -- -a--ṭ-r--i--lī a--ā-.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Es nevaru atcerēties nosaukumu.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Es to esmu aizmirsis.
--د نسي--.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La--d -asī-u-.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
Es to esmu aizmirsis.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.