Kur Jūs mācījāties spāņu valodu?
--ن--------للغة --إ---ني-؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A--- ta---la--- a--l-gh- ----s-āni-ya?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu?
هل ت-حدث ---رت------أ--اً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Hal-tata--ddath a--------h-liy-a--ayḍ--?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu.
نع-، -أ-ك-- --إ------ ق-يلاً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N-ʿ-m- wa a---alla---l--t-li-ya-qalīl--.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi.
أرى -نك تت--ث--شكل-ج-د -لغاي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Arā ---a-a ta-aḥ-ddat-------k- -ay--d --d---.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Valodas ir samērā līdzīgas.
-ل-غ-ت-متش---ة-إلى--- --.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
Al-l--h-t --tashāb-----l- --dd-n-m-.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Valodas ir samērā līdzīgas.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Es varu Jūs labi saprast.
--ت-ي--أ- -ف-م----د--.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-ta--ʿ -n--f------ ja--idan.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Es varu Jūs labi saprast.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Bet runāt un rakstīt ir grūti.
-كن--ل-حدث-وا-كت--- فيه-ا --وب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-l---n -l-taḥa-du---wa a--ki-ā-- fīh-m--ṣu-ū--.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Bet runāt un rakstīt ir grūti.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Es pieļauju vēl daudz kļūdu.
-ا --------كب ---ث-- م---ل-خ---.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L- azā----ta----ka-h--a- m-n al-ak--āʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Es pieļauju vēl daudz kļūdu.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Lūdzu, labojiet mani vienmēr!
أ------ -----ل-----ك--مرة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arjū a--tuṣa--ḥ -- f--k--l -a-r-.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Lūdzu, labojiet mani vienmēr!
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Jūsu izruna ir gluži laba.
-طقك-س-ي--ل-غ-ي-.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N--q----salīm lilgh-y-h.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Jūsu izruna ir gluži laba.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Jums ir neliels akcents.
--ن لد-ك----- ب--طة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W-lā--n----ayk- -ak---b-----.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Jums ir neliels akcents.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Var pateikt, no kurienes Jūs esat.
ي---ي- -لمرء--- --رف من أين أن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Y-s-a-īʿ a--marʾ -n-y-ʿrif-m-----n--an-a.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Var pateikt, no kurienes Jūs esat.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Kas ir Jūsu dzimtā valoda?
ما ه--ل-----لأم؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā---y- l-gh--u----l--m-?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
Kas ir Jūsu dzimtā valoda?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus?
---أنت -شتر---ي-دور- --و-ة؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
Ha---------s--a--k f- -ū----u--a-i-ya?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat?
م- ----ل--ه-ج----ي -ست-دم-؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M--h-wa -l--a-haj--l-a--ī ---ta--d-muh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Es acumirklī nezinu, kā to sauc.
ف- ا----ع -ا -ت----ا--ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F- a--wāq-ʿ ----t-d--k-ar -s-uh.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Es acumirklī nezinu, kā to sauc.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Es nevaru atcerēties nosaukumu.
-ل--و-- -- -----ببال- ال-ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A---unw-n--ā--a-hṭ-- b-b--ī a----.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Es nevaru atcerēties nosaukumu.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Es to esmu aizmirsis.
-ق---سيت-.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
L--a- ------h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
Es to esmu aizmirsis.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.