Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 2   »   ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Uzdot jautājumus 2

‫63 [ثلاثة وستون]

63 [thlatht wastun]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

itrah alasyilat 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Man ir hobijs. ‫--ي-ه-ا-ة. ‫___ ه_____ ‫-د- ه-ا-ة- ----------- ‫لدي هواية. 0
la--y --waya-. l____ h_______ l-d-y h-w-y-t- -------------- laday hawayat.
Es spēlēju tenisu. انا-أ-ع- الت--. ا__ أ___ ا_____ ا-ا أ-ع- ا-ت-س- --------------- انا ألعب التنس. 0
a------b---tta--s. a__ a___ a________ a-a a-e- a-t-a-i-. ------------------ ana aleb alttanis.
Kur ir tenisa laukums? أ-ن يوج--ملع-----ن-؟ أ__ ي___ م___ ا_____ أ-ن ي-ج- م-ع- ا-ت-س- -------------------- أين يوجد ملعب التنس؟ 0
a-na-y--a-----e-b -l---nis? a___ y____ m_____ a________ a-n- y-j-d m-l-a- a-t-a-i-? --------------------------- ayna yujad maleab alttanis?
Vai tev ir hobijs? هل-------و-ية؟ ه_ ل___ ه_____ ه- ل-ي- ه-ا-ة- -------------- هل لديك هواية؟ 0
h-l-lad--k-ha-ay-t? h__ l_____ h_______ h-l l-d-y- h-w-y-t- ------------------- hal ladayk hawayat?
Es spēlēju futbolu. ا-ا--ل-ب-----ا-ق--. ا__ أ___ ك__ ا_____ ا-ا أ-ع- ك-ة ا-ق-م- ------------------- انا ألعب كرة القدم. 0
an- ------u----al-ada-. a__ a___ k____ a_______ a-a a-e- k-r-t a-q-d-m- ----------------------- ana aleb kurat alqadam.
Kur ir kāds futbola laukums? أ-ن--وج- -ل-ب---- -----؟ أ__ ي___ م___ ك__ ا_____ أ-ن ي-ج- م-ع- ك-ة ا-ق-م- ------------------------ أين يوجد ملعب كرة القدم؟ 0
a------j-d mal--------- -lq-d--? a___ y____ m_____ k____ a_______ a-n- y-j-d m-l-a- k-r-t a-q-d-m- -------------------------------- ayna yujad maleab kurat alqadam?
Man sāp roka. ذر----ت-ل--ي. ذ____ ت______ ذ-ا-ي ت-ل-ن-. ------------- ذراعي تؤلمني. 0
d-----i--a--m-n-. d______ t________ d-i-a-i t-l-m-n-. ----------------- dhiraei talamuni.
Man sāp arī kāja un roka. قد-- -يدي---ل----أيض--. ق___ و___ ت_____ أ____ ق-م- و-د- ت-ل-ن- أ-ض-ً- ----------------------- قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. 0
q--m--w-y-d---a-a---- a---a-. q____ w_____ t_______ a______ q-d-i w-y-d- t-l-m-n- a-d-a-. ----------------------------- qadmi wayadi talamuni aydaan.
Kur ir ārsts? هل هن-- طب-ب؟ ه_ ه___ ط____ ه- ه-ا- ط-ي-؟ ------------- هل هناك طبيب؟ 0
h---h---k-ta-i-? h__ h____ t_____ h-l h-n-k t-b-b- ---------------- hal hunak tabib?
Man ir mašīna. ل-- سيا--. ل__ س_____ ل-ي س-ا-ة- ---------- لدي سيارة. 0
lad---say---t. l____ s_______ l-d-y s-y-r-t- -------------- laday sayarat.
Man ir arī motocikls. ‫---ي-أي-اً---اجة--ا--ة. ‫____ أ___ د____ ن_____ ‫-ل-ي أ-ض-ً د-ا-ة ن-ر-ة- ------------------------ ‫ولدي أيضاً دراجة نارية. 0
w-l-d-y-a----n-di-a-at n-r-ya-. w______ a_____ d______ n_______ w-l-d-y a-d-a- d-r-j-t n-r-y-t- ------------------------------- waladay aydaan dirajat nariyat.
Kur ir autostāvvieta? ‫-ين-موق- ل-سي---ت؟ ‫___ م___ ل________ ‫-ي- م-ق- ل-س-ا-ا-؟ ------------------- ‫أين موقف للسيارات؟ 0
a----m---i- -ils-ayarat? a___ m_____ l___________ a-n- m-w-i- l-l-s-y-r-t- ------------------------ ayna mawqif lilssayarat?
Man ir džemperis. ‫-دي--نز--صو-. ‫___ ك___ ص___ ‫-د- ك-ز- ص-ف- -------------- ‫لدي كنزة صوف. 0
lad-- k-n-at-suf. l____ k_____ s___ l-d-y k-n-a- s-f- ----------------- laday kanzat suf.
Man ir arī jaka un džinsi. ‫ولد- ----ً --رة----ط-- -ين-. ‫____ أ___ س___ و_____ ج____ ‫-ل-ي أ-ض-ً س-ر- و-ن-ا- ج-ن-. ----------------------------- ‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. 0
w-l--ay-a-d-an--at--t wabn-al-jinz. w______ a_____ s_____ w______ j____ w-l-d-y a-d-a- s-t-a- w-b-t-l j-n-. ----------------------------------- waladay aydaan satrat wabntal jinz.
Kur ir veļas mazgājamā mašīna? ‫أ-ن هي ا-غسالة؟ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-غ-ا-ة- ---------------- ‫أين هي الغسالة؟ 0
a-na hi-algh-s-lat? a___ h_ a__________ a-n- h- a-g-a-a-a-? ------------------- ayna hi alghasalat?
Man ir šķīvis. ‫-د- صح---طبق). ‫___ ص__ (_____ ‫-د- ص-ن (-ب-)- --------------- ‫لدي صحن (طبق). 0
laday -aha-----ab-q). l____ s____ (________ l-d-y s-h-n (-t-b-q-. --------------------- laday sahan (ttabaq).
Man ir nazis, dakšiņa un karote. لدي سك-ن- -------وملع--. ل__ س____ و_____ و______ ل-ي س-ي-، و-و-ة- و-ل-ق-. ------------------------ لدي سكين، وشوكة، وملعقة. 0
lad-- -a--n- wa--aw-at---aml-e-at. l____ s_____ w_________ w_________ l-d-y s-k-n- w-s-a-k-t- w-m-i-q-t- ---------------------------------- laday sakin, washawkat, wamlieqat.
Kur ir sāls un pipari? ‫-----لم-ح---لفلف-؟ ‫___ ا____ و_______ ‫-ي- ا-م-ح و-ل-ل-ل- ------------------- ‫أين الملح والفلفل؟ 0
a-n- ---------l-i-f-l? a___ a_____ w_________ a-n- a-m-l- w-l-i-f-l- ---------------------- ayna almilh walfilfil?

Ķermenis reaģē uz runu

Valoda tiek apstrādāt mūsu smadzenēs. Mūsus smadzenes ir aktīvas, kad mēs klausamies vai lasām. To var izmērīt ar vairākām metodēm. Bet ne tikai mūsu smadzenes reaģē uz lingvistiskajiem stimuliem. Neseni pētījumi pierāda, ka valoda aktivizē arī mūsu ķermeni. Mūsu ķermenisdarbojas, kad izdzird vai izlasa kādus noteiktus vārdus. Pāri visam, vārdi, kas raksturo fizisku reakciju. Labs piemērs ir smaids . Kad mēs izlasam šo vārdu, mēs iekustinam savu ‘smaida muskuli’. Negatīviem vārdiem arī ir ievērojama ietekme. Piemēram, vārds sāpes . Mūsu ķermenis rada sāpju reakciju pēc šī vārda izlasīšanas. Tas nozīmē, ka mēs atdarinam to, ko mēs izlasam vai dzirdam. Jo spilgtāka valoda, jo mēs spēcīgāk uz to reaģējam. Precīzam aprakstam, piemēram, ir tāda ietekme. Pētījumam tika nomērīta ķermeņa aktivitāte. Testa subjektiem parādīja vairākus vārdus. Tie bija gan pozitīvi, gan negatīvi vārdi. Eksperimenta laikā testa subjektiem mainījās mīmika. Dažādas bija mutes un pieres kustības. Tas nozīmē, ka valodai ir stipra ietekme uz mums. Vārdi ir vairāk kā tikai saziņa. Mūsu smadzenes tulko valodu ķermeņa valodā. Kā tas precīzi darbojas, vēl nav izpētīts. Iespējams, ka pētījumi rezultātiem būs sekas. Ārsti diskutē par to, kā labāk ārstēt pacientus. Jo daudziem cilvēkiem jāiet cauri ilgām terapijām. Un šajā procesā arī ir daudz runāšanas…