Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
--تظر-حت--يتو-ف ---طر.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i-ta-i- -a-tā--a----q--- al-m-ṭa-.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
ا--ظر-حتى--نته-.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
inta-ir ---tā a--a-ī.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
--ت-- -ت- ي--د.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
in--ẓ-- ḥ--tā-ya--d.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
سأن--ر -تى-يج- شعر-.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s----t--ir--a-t--ya-if--sha-rī.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
س--ت-ر --ى-ي--ه- --في-م.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s----t-ẓ-r ḥ-ttā-y-ntahī--l-f-l-.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
-أنت-ر-حتى ت-ب--ال--ارة----اء.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
sa--nta-i---a-t- --ṣ--ḥ -l---hār-h khuḍrā-.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Kad tu dosies atvaļinājumā?
--ى س-ساف- ---إ---ة؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
m-----a-t-s--i---ī ijāz-h?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Kad tu dosies atvaļinājumā?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
قب- أ- ت--أ ---طلة-ا-ص---ة؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
q--l- ---tabd---al-‘-ṭ-ah-al-ṣ------ah?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
ن-م،--بل--ن تبدأ -ل--ل--ا-ص--ية.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
na-am,-q-bla--n-tab-a- al-‘-ṭl------ṣ-yfiy-a-.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
-ص---السقف -----ن ---ي--ل-ت--.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a---- al-saq--q---a -n y--- ----h--ā-.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
ا-س---------- -ن-تجل- إلى-ا------.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
i----l --d---a--a----a---a-l-s-i-- -l---w-l-h.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
--لق ---اف-ة--ب- أن-ت--ج.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i-hliq -l--ā-idh-------- an t-----j.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Kad tu nāc mājās?
--ى-س---د إ-- ا-م-زل؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
m--ā-sa-ta--d il--al---n-il?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Kad tu nāc mājās?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Pēc nodarbībām?
ب----لد-س؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
b--d a--d-r-?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
Pēc nodarbībām?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Jā, kad beidzas nodarbības.
ن-م--بعد -ن--اء ا---س.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
n-‘am- ba‘---intiḥ---a--da-s.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Jā, kad beidzas nodarbības.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
-عد أن--عر- --اد-، ---يع- ق----- عل--ا-عمل.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
ba‘-a-a--ta‘arr-ḍ l--ḥā--th,-la- ---ud-qā--ra--‘-l- a----ma-.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
-----ن -سر--مله- س-فر---ى ------.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b--da-----ha---a-‘--a--h-, --f-r----- a-rī-ā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
-ع- أ--س--ر-----أ-ي-ك-،--ص-ح-غ--اً.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
b--d------ā-a---ilā-a-r---, ---aḥ gh-nī-an.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.