Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
na--k- --riy---s-ke-u-1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 1
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
n--i-- ----yū-t-u--ru-1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
nanika o riyū tsukeru 1
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
ana-- wa------konai -odes----?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
a--ta--a -a-- ----i--odes- k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
ana---wa----- -ona- --de-- ka?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
t--ki ga ------ug-r-n--e.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
tenki ga waru sugirunode.
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
te-----a wa-u s---runo-e.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
tenki ga waru sugirunode.
Man nav laika.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
te-k- -a--a-u-s-g--un-de.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Man nav laika.
時間が ない ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
te-ki--- w-rui---- --im----.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
te------ w-r-------i-ima---.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
tenki ga waruinode ikimasen.
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
te-k--ga w-r-ino-e i--mas--.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
k-re w--naz- k-n-i-node-- -a?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
ka-e-wa n-z---o--- -o-e---ka?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
k-re----naze--o-a- ---es- -a?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
k--- wa ----ai-----e-e -na--ode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
k-r---a---ō----sa---te i--in--e.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa shōtai sa rete inainode.
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
k-r---------ai-----ete--na--ode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
k-----a --ō-ai--a--- -ena-no-- -imas--.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.