Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   ja 命令形2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [九十]

90 [Kujū]

命令形2

meirei katachi 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
Noskujies! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! 0
me--ei-k-tachi 2 m_____ k______ 2 m-i-e- k-t-c-i 2 ---------------- meirei katachi 2
Nomazgājies! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 0
me-r-i---t---- 2 m_____ k______ 2 m-i-e- k-t-c-i 2 ---------------- meirei katachi 2
Saķemmējies! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 0
h--ge----------s--! h____ o s___ n_____ h---e o s-r- n-s-i- ------------------- hi-ge o sori nasai!
Piezvani! Piezvaniet! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 0
h--ge o-s----nasai! h____ o s___ n_____ h---e o s-r- n-s-i- ------------------- hi-ge o sori nasai!
Sāc! Sāciet! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 0
h--ge-o -----nasa-! h____ o s___ n_____ h---e o s-r- n-s-i- ------------------- hi-ge o sori nasai!
Izbeidz! Izbeidziet! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 0
k--ad- o---ai -as-i! k_____ o a___ n_____ k-r-d- o a-a- n-s-i- -------------------- karada o arai nasai!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! 0
k----a-o ara--n-sai! k_____ o a___ n_____ k-r-d- o a-a- n-s-i- -------------------- karada o arai nasai!
Saki to! Sakiet to! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 0
k---da o a-ai -a-a-! k_____ o a___ n_____ k-r-d- o a-a- n-s-i- -------------------- karada o arai nasai!
Nopērc to! Nopērciet to! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 0
k----- t----h---as-i! k___ o t______ n_____ k-m- o t-k-s-i n-s-i- --------------------- kami o tokashi nasai!
Nekad neesi negodīgs! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 0
kam------kashi -a-ai! k___ o t______ n_____ k-m- o t-k-s-i n-s-i- --------------------- kami o tokashi nasai!
Nekad neesi nekaunīgs! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 0
kam------kas---nas--! k___ o t______ n_____ k-m- o t-k-s-i n-s-i- --------------------- kami o tokashi nasai!
Nekad neesi nepieklājīgs! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 0
den-a-s-i n---i! d____ s__ n_____ d-n-a s-i n-s-i- ---------------- denwa shi nasai!
Esi vienmēr godīgs! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 0
den-- s-----s-i! d____ s__ n_____ d-n-a s-i n-s-i- ---------------- denwa shi nasai!
Esi vienmēr jauks! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! 0
de-wa s-------i! d____ s__ n_____ d-n-a s-i n-s-i- ---------------- denwa shi nasai!
Esi vienmēr pieklājīgs! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! 0
ha---- n-sai! h_____ n_____ h-j-m- n-s-i- ------------- hajime nasai!
Nonāciet laimīgi mājās! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! 0
hajime--a---! h_____ n_____ h-j-m- n-s-i- ------------- hajime nasai!
Sargiet sevi! 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 0
ha-i-- -----! h_____ n_____ h-j-m- n-s-i- ------------- hajime nasai!
Apciemojiet mūs drīz atkal! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! 0
t--- --sa-! t___ n_____ t-m- n-s-i- ----------- tome nasai!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…