Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu pandžabu Spēlēt Vairāk
Noskujies! ਸ਼-ਵ--ਰੋ! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś-v- karō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Nomazgājies! ਇਸ਼--ਨ ਕ--! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
ś--a---r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Saķemmējies! ਵਾ--ਵਾਹ-! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
ś-v- kar-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Piezvani! Piezvaniet! ਫੋਨ -ਰ-! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Iś-n--- ka-ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Sāc! Sāciet! ਸ਼-ਰ--ਕ-ੋ! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Iś-n-n- ka-ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Izbeidz! Izbeidziet! ਬ----ਰੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Iś-n--a --rō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! ਇ-ਨ-ੰ-ਛੱ--ਦਿ-! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
V--------! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Saki to! Sakiet to! ਕ--ਪ--ਕਰਕੇ -ੋਲੋ! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vāl- vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Nopērc to! Nopērciet to! ਇ--ੂ- ਖ-ੀ--! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V-l--vāh-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Nekad neesi negodīgs! ਕ-ੇ ਬ-ਈਮਾ- ----ਣ-! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōna ----! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Nekad neesi nekaunīgs! ਢੀਠ----ਬਣੋ! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Phō-a karō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Nekad neesi nepieklājīgs! ਅਸੱ--ਆ-ਨ- ਬਣੋ! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P--n-----ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Esi vienmēr godīgs! ਸ-ਾ-ਇ-ਾਨਦ-- --ੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śurū -a--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Esi vienmēr jauks! ਸਦਾ--ੰਗ- ਬ-ੋ! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś-rū-karō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Esi vienmēr pieklājīgs! ਹ----- ਨਿ-- -ਹੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śu---ka-ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Nonāciet laimīgi mājās! ਉਮ---ਹ--ਕ- ---ੀ---ੁਰੱ---ਤ--ਰ-ਪਹੁੰ-- ਹੋ! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Ba-- k-r-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Sargiet sevi! ਆ-ਣ- ਧਿਆ- ਰੱ-ੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
B-d----r-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Apciemojiet mūs drīz atkal! ਫਿਰ-ਜ-ਦ----ਲਣ-ਆ-ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
B-da ---ō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…