Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   af Imperatief 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu afrikāņu Spēlēt Vairāk
Noskujies! Sk--- j-u---f! S____ j_______ S-e-r j-u-e-f- -------------- Skeer jouself! 0
Nomazgājies! W-----use-f! W__ j_______ W-s j-u-e-f- ------------ Was jouself! 0
Saķemmējies! K-- --u h--e! K__ j__ h____ K-m j-u h-r-! ------------- Kam jou hare! 0
Piezvani! Piezvaniet! Bel! B___ B-l- ---- Bel! 0
Sāc! Sāciet! Begi-! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
Izbeidz! Izbeidziet! Ho- op! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
Liec to mierā! Lieciet to mierā! Los-dit! L__ d___ L-s d-t- -------- Los dit! 0
Saki to! Sakiet to! Sê--i-! S_ d___ S- d-t- ------- Sê dit! 0
Nopērc to! Nopērciet to! Koo-----! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dit! 0
Nekad neesi negodīgs! Moet ----t-o-e---ik w-es--i-! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-e-r-i- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit oneerlik wees nie! 0
Nekad neesi nekaunīgs! M--t n-oit --o-t w----nie! M___ n____ s____ w___ n___ M-e- n-o-t s-o-t w-e- n-e- -------------------------- Moet nooit stout wees nie! 0
Nekad neesi nepieklājīgs! M-e- ------on---kof w-e- nie! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-b-s-o- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit onbeskof wees nie! 0
Esi vienmēr godīgs! Wee------d e---i-! W___ a____ e______ W-e- a-t-d e-r-i-! ------------------ Wees altyd eerlik! 0
Esi vienmēr jauks! We-s-a---- --af! W___ a____ g____ W-e- a-t-d g-a-! ---------------- Wees altyd gaaf! 0
Esi vienmēr pieklājīgs! W-es altyd --f-i--- bele--d! W___ a____ h_____ / b_______ W-e- a-t-d h-f-i- / b-l-e-d- ---------------------------- Wees altyd hoflik / beleefd! 0
Nonāciet laimīgi mājās! M--- loo--ry! M___ l_______ M-o- l-o-/-y- ------------- Mooi loop/ry! 0
Sargiet sevi! Si-n m--i-n--j-use-f --! S___ m___ n_ j______ o__ S-e- m-o- n- j-u-e-f o-! ------------------------ Sien mooi na jouself om! 0
Apciemojiet mūs drīz atkal! B--o-k on- gou--e-r! B_____ o__ g__ w____ B-s-e- o-s g-u w-e-! -------------------- Besoek ons gou weer! 0

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…