Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

ājñārthaka 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
Noskujies! दा-ी--रा! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
āj--r-ha---2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Nomazgājies! अंग ---ा! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
ā--ā--h----2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Saķemmējies! क-- ---च-ा! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
d--hī -a--! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Piezvani! Piezvaniet! फ-- करा! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
dā--ī -ar-! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Sāc! Sāciet! स-------! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
dāḍh--kar-! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Izbeidz! Izbeidziet! थ---!--ांब-! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
Aṅ-a --uv-! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! स-ड-न द---स-ड-न----ा! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
Aṅ-- -h-v-! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Saki to! Sakiet to! ब-ल---ोला! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
A-ga--h--ā! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Nopērc to! Nopērciet to! हे ---------------े---क--! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
Kēs- vin̄--rā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Nekad neesi negodīgs! कधी-ी बे-मा--बनू -कोस! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
Kē-a vin̄ca--! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Nekad neesi nekaunīgs! क---ी-खो----ब-ू-न---! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
K-sa---n̄c-r-! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Nekad neesi nepieklājīgs! कधीह----भ्य ---ू -क--! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
Ph--a----ā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Esi vienmēr godīgs! नेहमी प्र-म-ण-क-रा-ा! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Ph--a -arā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Esi vienmēr jauks! नेहमी-च----- रा-ा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
P-ō-a-k-r-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Esi vienmēr pieklājīgs! न--मी व---्र-र-हा! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
S-r----r-! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Nonāciet laimīgi mājās! आ---घर- सुरक्---------ा---शी-आश--आ--! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
S------rā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Sargiet sevi! स------ --ळज- --या! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
S----karā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Apciemojiet mūs drīz atkal! पु---ा लव-------! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
T----a! Th-m-ā! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…