Atvainojiet, lūdzu!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
mi--i-o --z-n--u
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Atvainojiet, lūdzu!
すみません !
michi o tazuneru
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
mi--- - --zu--ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Kur šeit ir labs restorāns?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
s--i-----!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Kur šeit ir labs restorāns?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
s--i-a-en!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
su--ma---!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Tad ejiet simts metrus pa labi.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
c--tt- ----- ka?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Tad ejiet simts metrus pa labi.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
c--t----d--- --?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
ch--to ---s- -a?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
k-n----n--i-- -e--t-ran-wa--r-ma-u --?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
kono h-n -- - r--ut-r---w--ar-ma-u ka?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Brauciet pāri tiltam!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
kon- h-n----ī r-s-t-r---wa-arima-- --?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Brauciet pāri tiltam!
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Brauciet cauri tunelim!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
so-o----ts--o ---id-r- -i i-----u--sai.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Brauciet cauri tunelim!
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
s-k--no-t-u-o----ida-i-ni --te-k--a--i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
s----no ts-no-o-h-d-ri -- i-t---uda---.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
s--e k----s-i-a--ku-------u--i----e -u-a---.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
so-e -a-a----ba-aku---s-----n---t-- -udasa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Vislabāk brauciet ar metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
sore k-r- s--barak-----su-u-n--------u-----.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Vislabāk brauciet ar metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Brauciet līdz gala stacijai!
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
so-- ka-a -0---ēto-u m--i-n--i--- -u--s--.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Brauciet līdz gala stacijai!
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.