Kāpēc tu neatnāci?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n--ik- - --y---s------2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Kāpēc tu neatnāci?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Es biju slima.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n-n--a-- ---- -s---r- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Es biju slima.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Es neatnācu, jo biju slima.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
ana-- wa n-z- --na--tta -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Es neatnācu, jo biju slima.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Kāpēc viņa neatnāca?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a--t- -- -az- -------ta no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Kāpēc viņa neatnāca?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Viņa bija nogurusi.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a--t- -a-naze -ona-a-t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Viņa bija nogurusi.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byō-----t-n--e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Kāpēc viņš neatnāca?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
byōki----a--d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Kāpēc viņš neatnāca?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Viņam nebija vēlēšanās.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
byōk--a--an--e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Viņam nebija vēlēšanās.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byō-idat-a---e-i--ma-end------.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Kāpēc jūs neatnācāt?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by----atta---e-i---a-e-de-h-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Kāpēc jūs neatnācāt?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Mūsu mašīna saplīsa.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byōk-da-t--o-- ----a---des-i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Mūsu mašīna saplīsa.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
naze -a---o-w--k-n-k---a---?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Kāpēc ļaudis neatnāca?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-----an-j- wa-k---k-tta --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Kāpēc ļaudis neatnāca?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Viņi nokavēja vilcienu.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n-ze -a-ojo w- -o-a-a----no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Viņi nokavēja vilcienu.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
tsu-a-----i--no-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Kāpēc tu neatnāci?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts-ka-ete ita----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Kāpēc tu neatnāci?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Es nedrīkstēju.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t--k-r-----ta----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Es nedrīkstēju.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-noj- w- tsuk---te-it--o------a-e-des--ta.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.