Kāpēc tu neatnāci?
ለምን አልመ-ህ-- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-k-niya---m-k’ire-i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Kāpēc tu neatnāci?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Es biju slima.
አሞኝ-ነበረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
mikin----i -a----e-i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Es biju slima.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Es neatnācu, jo biju slima.
ያል---ት አሞ- -ለ--ር ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lemi-----i--t’a-im-- -himi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Es neatnācu, jo biju slima.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kāpēc viņa neatnāca?
እሷ-ለምን----ጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
lemi-i -l-m-t’-hi-i/-sh-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kāpēc viņa neatnāca?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Viņa bija nogurusi.
ደ-ሟ--ነበ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
le--n- ā--me-----mi/-s-im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Viņa bija nogurusi.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
ያ--ጣ-ው----ት ስ-ነበር-ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā--n-i-n---r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Kāpēc viņš neatnāca?
እሱ-ለ-ን አልመ-ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ām---i neb--e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Kāpēc viņš neatnāca?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
Viņam nebija vēlēšanās.
ፍላ-ት--ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ām----------e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Viņam nebija vēlēšanās.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
ፍ-ጎ---ላ--በ---አልመጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y---m--’a-u-i ---ny- --le---e-i-n---.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Kāpēc jūs neatnācāt?
እ-ን- -ም- አልመጣችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
yali--t’-h-t---mon----ileneber- n-wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Kāpēc jūs neatnācāt?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Mūsu mašīna saplīsa.
መኪ-ችን ተበላ----ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya-i--t’ah----āmony- s-l--ebe-- n-wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Mūsu mašīna saplīsa.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
ያልመጣ---መኪናች- ---በ-- ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-w--le-in- -l--e----hi--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Kāpēc ļaudis neatnāca?
ለ-ንድን ነው-ሰ-ች--ልመ-ት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
is----em--i----met--c--m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Kāpēc ļaudis neatnāca?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Viņi nokavēja vilcienu.
ባ-ር-አመለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
isw--l-m-n---l--e-’a--i-i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Viņi nokavēja vilcienu.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
እ-ሱ-ያል-ጡ- ባቡር -ምል-ቸው ---።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d-k---a----e-e--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Kāpēc tu neatnāci?
ለምን -ልመጣ-ም- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d-k-mwa-i ne--r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Kāpēc tu neatnāci?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Es nedrīkstēju.
አልተ-ቀደ-ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
de--mwa-i-----r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Es nedrīkstēju.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
ያ--ጣ-- ስ-ል--ቀ-----በረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y--imet-a-h--i-de--m-a-i--ile----ri n--i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.