Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
ወ- ---- ለመ-ረር -ታ-መ-- እ-ልጋለው።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
be’-ye-- mar----a
b_______ m_______
b-’-y-r- m-r-f-y-
-----------------
be’āyeri marefīya
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
be’āyeri marefīya
Vai tas ir tiešais reiss?
ቀጥታ -----ው?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
be’āyer----ref-ya
b_______ m_______
b-’-y-r- m-r-f-y-
-----------------
be’āyeri marefīya
Vai tas ir tiešais reiss?
ቀጥታ በረራ ነው?
be’āyeri marefīya
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
መስኮ---ን-መቀመጫ---ጋ- የ----በት እ--ህ-/ሽ?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
w-d- ā-ēni-- l---b-rer- b--a m---zi if-----le--.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
ያስያዝ--- ----ረ--- እፈ--ለ-።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
w-d--ātēn--- l-mebir--- b----m-y--i ife-i-ale--.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Es vēlos atteikt rezervāciju.
ያስያ---ን ቦ- መ-ረዝ እ-ልጋ--።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
w--- -t-ni-- l-m-bi---i--o------a-i i--l-g-l-wi.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Es vēlos atteikt rezervāciju.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Es vēlos pārrezervēt.
ያ------ ቦታ መለወጥ--ፈል-ለው።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
k---’-t- be--r---ewi?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
Es vēlos pārrezervēt.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
k’et’ita berera newi?
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
መ- -- -ሚቀጥለ--በ-ራ-ወ---ም?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
k--t--t- b-re---n--i?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
k’et’ita berera newi?
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
ሁለት -ቀመ--- ክፍት -ቸ-?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
k----it---erera---w-?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
k’et’ita berera newi?
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
አ--ለ- --አን- መ-----ቻ--ው----።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
m----ot--g-n---e-’-m-ch’a ----ar- -ema-i---e-i--t- -b-kihi /-h-?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Kad mēs nolaižamies?
መ- -ው -ምና-ፈ-?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me--ko-- gon- mek’-m-c-’a-;s--a-a --ma---h-----e-i ib-k-hi---h-?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Kad mēs nolaižamies?
መቼ ነው የምናርፈው?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Kad mēs būsim klāt?
መ---ው------ን-ርሰ-?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
mesikot- -o-i-----------a --īg--- y-m---c--e-i-et- i--kihi-/-hi?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Kad mēs būsim klāt?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
መ--ነው---ቢ- ወ--መ-ል ከተማ የሚ---?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
y-s-y-z--u--n--bota-mar--a--c-’--i----ga---i.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Vai tas ir Jūsu koferis?
ያ---ተ-ቦ-ሳ/-ም---ት --?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
yasiyazi-u-i-i----- ----gag---’a-ifelig-le-i.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Vai tas ir Jūsu koferis?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Vai tā ir Jūsu soma?
ያ---ተ---ሳ ነው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
ya-i-a---u-in- -ot- --r---g--h’a-if-liga-ewi.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Vai tā ir Jūsu soma?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Vai tā ir Jūsu bagāža?
ያ---- -ንጣ ነው?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
y-si--zi-uti-i b----me-e--zi i-e--g-lewi.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Vai tā ir Jūsu bagāža?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
ም- --ል -ን- መ-- ---ለው?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
ya-iy-z-k--in-------me-e---i i--l---l-wi.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Divdesmit kilogramus.
ሃያ-ኪሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
ya-iya--ku--n-----a -eser--- i-e--g-l---.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Divdesmit kilogramus.
ሃያ ኪሎ
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
ምን? -- -ሎ--ቻ?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
y--iy---k--i-- -ot- -e--w---i -fe-i-a-e--.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.