Izsauciet, lūdzu, taksometru.
እባክዎ -ክ- --ሩል-።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
b-t--is- -i-it’i
b_______ w______
b-t-k-s- w-s-t-i
----------------
betakisī wisit’i
Izsauciet, lūdzu, taksometru.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
betakisī wisit’i
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
ወ--ባ-ር ጣቢ-- -------ት -- ዋጋው?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
b----i-ī-wi--t’i
b_______ w______
b-t-k-s- w-s-t-i
----------------
betakisī wisit’i
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
betakisī wisit’i
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
ወ---የር--ረ-ያው-ለመሄ---ን- ነው----?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
ib--i-- t-kis- ---’i-ul-ny-.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Lūdzu, taisni.
እ--ህ-- -ጥታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
i---iw--ta--s---it’irul---i.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Lūdzu, taisni.
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Šeit, lūdzu, pa labi.
እ-ክ----እ-ህ--- ---ቀኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i-a-iwo t-k--ī y-----u-----.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Šeit, lūdzu, pa labi.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
እ-ክህ/- -እዘ-----ወደ-ግራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
w-de-baburi t’-bīy-----eme--di s--it- ------a-aw-?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Es steidzos.
እቸኩላ--።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
wede ba-ur- ----īya-i-l-me--di-sini-i-n-wi wa----?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Es steidzos.
እቸኩላለው።
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Man vēl ir laiks.
ጊ- አለኝ።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
wede-ba-ur- -’ab-y-wi---me---- -----i -e-i-wagaw-?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Man vēl ir laiks.
ጊዜ አለኝ።
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
እ-ክዎን-ቀ- ብ-ው-ይን-።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
we---āy-r--ma-e--yawi------ēd- -i-it---ewi------i?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Pieturiet te, lūdzu!
እባክ-- እዚ--ጋር -ቁ-።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
w--e āye----a-e---a-- l-me-ēdi-sin-t--newi---g---?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Pieturiet te, lūdzu!
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
እ---ን---ሽ ጊዜ-----።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
wed- ā-e----a-ef-y--- -em--ēdi-si--ti-newi wa-awi?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Es tūlīt atgriezīšos.
ወ--ው-እመለሳለው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
iba--hi/--- k’e-’-ta
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
Es tūlīt atgriezīšos.
ወዲያው እመለሳለው
ibakihi/shi k’et’ita
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
እ-ክ---ደረሰ--ይ-ጡ-።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
i-----i/-hi k---’i-a
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakihi/shi k’et’ita
Man nav sīknaudas.
ዝርዝ- -ንዘ--የለ--።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
i-a-ih---hi--’-----a
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
Man nav sīknaudas.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ibakihi/shi k’et’ita
Tā būs labi, atlikums Jums.
ም-ም--ይ-ለ----ል-ን-ይ--- ።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
i-a---i-s-i izīh- gari--e-e k--nyi
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Tā būs labi, atlikums Jums.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
እ-ክዎን--- እዚህ --ራሻ ያድር-ኝ።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
i-----i/sh- -zīh- -ari w-de ----yi
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
እ-ክዎ--ወ------ያድር--።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
ib---h---hi -zī-i-g-----e-e k’enyi
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
እ-ክዎ- -- ባ----ር- ያ--ሱኝ።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
i-aki-i/-hi-m-’-zen- -ari-we---gi-a
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira