es – mans
እ- --የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā-enazabī --w-l--’--simi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
es – mans
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Es nevaru atrast savu atslēgu.
ቁልፌን-ማግ-- አልቻል-ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg-naz--ī-tewila-’e ---i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Es nevaru atrast savu atslēgu.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti.
ት--ን ---- አል----።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
in- ---e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
tu – tavs
አ--/-- –-ያ-ተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
in--– y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
tu – tavs
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Vai tu atradi savu atslēgu?
ቁ-ፍ--/-ን--ገኘ--/ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē –-ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Vai tu atradi savu atslēgu?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti?
ት-ት-ን--ን --ኘከው---?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-li---i---------i āli----i--m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
viņš – viņa
እ- ---ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k--li---i m---n---- -lic--li----.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
viņš – viņa
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga?
የ--ቁልፍ -- እ-ዳ- -ው-ለ---ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u--f-ni----i-ye----l-c-a--kumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete?
የሱ ትኬ--የ- እ-ዳ- -ው-ለ----ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t--ē-ē----ag--y----ālic-ali-um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
viņa – viņas
እሷ - የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tik-tēni -a-i-ye-i--lich-l--umi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
viņa – viņas
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Viņai ir pazudusi nauda.
የ-ሷ--ንዘ--የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t----ēn- -aginye---ā-i---l-k-m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Viņai ir pazudusi nauda.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Un viņai vairs nav arī kredītkartes.
እና የእሷ----ክ ካርድ---ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
āni--- -hī – yani--/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Un viņai vairs nav arī kredītkartes.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
mēs – mūsu
እ- --የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-i-e- ----- ---i-e--hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
mēs – mūsu
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Mūsu vectētiņš ir slims.
የ---ወ-ድ አያት ህ-ም-- -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā-i-e- -hī - ----t-/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Mūsu vectētiņš ir slims.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Mūsu vecmāmiņa ir vesela.
የ-ኛ ሴት አያ- ጤ---ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-ulifihi---s-----āge--------s-i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Mūsu vecmāmiņa ir vesela.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
jūs – jūsu
እና------እ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’ul-fi----/-h--i-ā---ye-ewi---i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
jūs – jūsu
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu tētis?
ልጆች- -እ-----ባት--- -ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’u--fi--ni-s-ini--g---e----/s--w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu tētis?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu mamma?
ልጆች--የ--ንተ -ና- የት --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tikēti-in----in---g---ek-w--sh--i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu mamma?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?