es – mans
እ- –--ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āge-a---ī t-wilat’e -i---1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
es – mans
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Es nevaru atrast savu atslēgu.
ቁ--ን-ማ-ኘት--ልቻ--ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-e------ t--il-t’e--imi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Es nevaru atrast savu atslēgu.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti.
ት--ን-ማ--ት አ---ኩም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-ē –--e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
tu – tavs
አንተ--ቺ –--ንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
in--–-y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
tu – tavs
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Vai tu atradi savu atslēgu?
ቁ--ህን--ን-አ----/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-- –-y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Vai tu atradi savu atslēgu?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti?
ት--ህን------ኘከ--ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k---if--i---g-n--ti -li--a-i--m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
viņš – viņa
እ--- የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’ul-fē-- mag--yeti ālichal-k-m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
viņš – viņa
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga?
የ--ቁ----ት እ-ዳለ ታ-ቃ--/ያ-ሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k--li-ēn- m-gi----- ā----a-ik---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete?
የሱ---ት-የት---ዳለ --ቃለህ/ያለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-k-tēn--ma---ye-i-ā-icha--k-mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
viņa – viņas
እ- – የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tikētē-i mag--yet--ālic-a-ikum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
viņa – viņas
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Viņai ir pazudusi nauda.
የእሷ--ንዘብ -ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t-kētēn--mag-n---- ā---halikumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Viņai ir pazudusi nauda.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Un viņai vairs nav arī kredītkartes.
እ--የ-- -ባንክ-ካ-ድ---ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ān-t---c-ī – --n--e/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Un viņai vairs nav arī kredītkartes.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
mēs – mūsu
እኛ-- -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-i--/ ch-----ani--/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
mēs – mūsu
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Mūsu vectētiņš ir slims.
የ-ኛ -ንድ---- -መ--ኛ ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ānit-/---ī – y-nit-/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Mūsu vectētiņš ir slims.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Mūsu vecmāmiņa ir vesela.
የ-ኛ-ሴት ----ጤነኛ ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k--lifi------hi-- ā-e-ye-ew-----wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Mūsu vecmāmiņa ir vesela.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
jūs – jūsu
እ-ንተ-– ---ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’--i--h--i-s--n- ā----e-e-i/s---i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
jūs – jūsu
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu tētis?
ል----የእ--- አ-- -ት --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k---ifih-n-/---ni -g---eke---shi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu tētis?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu mamma?
ል-ች! ---ንተ -ናት--ት--ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t---t--i-i--h----āge--eke---shi--?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Bērni, kur ir jūsu mamma?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?