Vai gredzens ir dārgs?
ቀ-በ--ው--ነው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
t-k-ara-ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Vai gredzens ir dārgs?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
አይደ-ም ፤ ዋ-- አ-- መ- -ው---ቻ-ነ-።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
t---ar--ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
Bet man ir tikai piecdesmit.
ግ- ያለኝ ሃም--ብ- ነው።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k---e-et- w----n-w-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Bet man ir tikai piecdesmit.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
Vai tu jau esi gatava?
ጨርሰ-ል--ሻል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k-e-ebe-----d- ne--?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Vai tu jau esi gatava?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
Nē, vēl nē.
አይ-- -ና---።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k’ele-e-u -idi-n---?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Nē, vēl nē.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
Bet es tūlīt būšu gatava.
ግን-አ-ን-----ለ-።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā--dele-i ; -ag--- -nidi --t--īw--o----ha-ne-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Bet es tūlīt būšu gatava.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Vai tu vēl vēlies zupu?
ተ-ማሪ ሾርባ ት------ጊ-ለሽ?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āyi--lem- ;-wag--i-ānid--me-o ī-iro ---ha new-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Vai tu vēl vēlies zupu?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Nē, vairāk negribu.
አይ-፤-ተ--ሪ አልፈልግ-።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy-de--mi-;--ag--- ān--i-m----ī-ir- -icha-ne-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Nē, vairāk negribu.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Bet vēl saldējumu.
ግን ሌ----ስ---ም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi-- -alenyi--amisa-b-c---new-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Bet vēl saldējumu.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Vai tu jau sen te dzīvo?
ለብዙ ጊ- እ-ህ -ርክ--?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
g-ni-y--e----h---s- --c---n---.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Vai tu jau sen te dzīvo?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Nē, tikai mēnesi.
አ---------ን- ወር-ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g--- -----y- --m----b--ha -ew-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Nē, tikai mēnesi.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ግን -ዙ ሰ-ች- -----።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch-e----k-l-/-sha-i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
Vai tu rīt brauc mājās?
ነገ-ወደ ቤ----ዳ-ህ--?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
c-’-r--e---i/-shali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Vai tu rīt brauc mājās?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
Nē, tikai nedēļas nogalē.
አ-- --በሳ-ን--መ-ረ----ች ብቻ---።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c---r-s-k-li---h---?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Nē, tikai nedēļas nogalē.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ግን -ሁድ ----ለው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āy--- g-n- n--y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ሴት ---/ሽ-ለአ-መ --- --ሳ--?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
ā-i-;-gen----nyi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
አ-ይ ፣ -ሷ --ራ--ባት --- ነ-።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āy--; -------n--.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
Bet viņai ir jau draugs.
ግን -ወ----ደ- አላት።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gini āh--- ich-e-is-lew-.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Bet viņai ir jau draugs.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.