Vai tu tur redzi torni?
እዛ ----ይ--ካል---ል ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
betefet---o-w-si-’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi torni?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi kalnu?
እ---ራራው ይ--ካ--/ሻል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
bet-f---i-o-w-s-t’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi kalnu?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi ciematu?
እ- መን-ር ይታ------ል ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iza --m--i -it--i-a---/s--l--?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi ciematu?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi upi?
እዛ-ወ-ዙ--ታይካ--/ሻ-?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-- --maw- -it----a-i /--a-i-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi upi?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi tiltu?
እ--ድልድ- ---ካ-----?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-----maw---i-a--ka-i-/sha-i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi tiltu?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi ezeru?
እዛ --ቅ -ታይካል----?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iz- -er-r--i -it-yi-a-i /----i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Vai tu tur redzi ezeru?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas putns man patīk.
ያን--እ-ግ- -ድ-ዋለ-።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i-- -----aw---i--yi--l---sha--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas putns man patīk.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas koks man patīk.
ያ-- ዛፍ ወ-----።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
i-- -era-aw- -i--y---li -shal-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas koks man patīk.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas akmens man patīk.
ይ--ን ድ-ጋ- -ድ----።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-a menid--i -i-a---al- /s---- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas akmens man patīk.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parks man patīk.
ያን--መ--- ወ----ው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iz- m---de-- yi---i-a-- -s---i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parks man patīk.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas dārzs man patīk.
ያን---አ---ት--ታ-----ለ-።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
iz- me-id--- --tay--al- --ha-i ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas dārzs man patīk.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Šī puķe man patīk.
ይሄ---አ-- ወድ--ለ-።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iz--we--zu-y--ayika-i /-h-l-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Šī puķe man patīk.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet jauks.
ው- -ኖ አግ-ቼዋለው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a-we-i-u yi---i-al---sh---?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet jauks.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet interesants.
አጋ-/--ቢ-----ግኝቼዋለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza -e--zu--it--i-a---/sha-i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet interesants.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet brīnumskaists.
በ-ም ቆ---ሆኖ አ-ኝ--ለው።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- d---diy--yi-ay---l-------i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet brīnumskaists.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet neglīts.
አ-ቀ-- ሆኖ አ-----ው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz- d-----y- y---y--ali--shali?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet neglīts.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet garlaicīgs.
አ-ልቺ--- አግ--ዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- -il-diyu--i-a--ka-i-/-h---?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet garlaicīgs.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet šausmīgs.
አ--- ሆ--አ----ለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz---ayi-’- ---ayi-a-i-/-h---?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Man tas šķiet šausmīgs.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?