Vai tu tur redzi torni?
እዛ ማ-ው ይ--ካል /-- ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
b-t--et--ro wisi-’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi torni?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi kalnu?
እ-----ው -ታይ-ል ---?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
bet---t’iro-wisi-’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi kalnu?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Vai tu tur redzi ciematu?
እ--መንደ--ይታይ-ል-/-ል ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-- ---aw- y------ali--sh-l- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi ciematu?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi upi?
እ- --- -ታይካ- --ል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iz- -a--w- -----i--li---hali ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi upi?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi tiltu?
እ- -ል-ዩ -ታይካል-/--?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iza---mawi yi----k--i---hal- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi tiltu?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Vai tu tur redzi ezeru?
እዛ-ሃይቅ-ይ-ይ-ል-/ሻ-?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza-te----wi-yit----a---/-ha--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Vai tu tur redzi ezeru?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas putns man patīk.
ያ-- እ----ወ-----።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iza --raraw--yi--yi-a---/sh--i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas putns man patīk.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas koks man patīk.
ያ---ዛፍ---ጄዋለው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
i-------r-wi yi--y---li-/-h-l-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas koks man patīk.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas akmens man patīk.
ይ--- ድን-ይ ወድጄ--ው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i---m-n-d--i-yi-----al--/sha-i ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas akmens man patīk.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parks man patīk.
ያን--መ-----ድ-ዋ-ው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
i-a me---eri--i-ayi-ali--s--l--?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parks man patīk.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas dārzs man patīk.
ያ---የ--ክል- -- ወ----ው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-a m-nid-r--yi---i-a-- /s-a---?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas dārzs man patīk.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Šī puķe man patīk.
ይሄን----ባ ወድጄ-ለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iza-wen-zu --ta-ikal- /sha--?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Šī puķe man patīk.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet jauks.
ውብ-ሆኖ-አ-ኝ--ለው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i--------u-y-t--i--l---s---i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet jauks.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet interesants.
አጋ------ሆ--አግ----ው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----e--zu -i-----a-i /s----?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet interesants.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tas šķiet brīnumskaists.
በጣም -ንጆ-ሆ--አ-----ው።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- dilid-yu--i----ka-i --ha--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet brīnumskaists.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet neglīts.
አስ-ያ- ሆ--አግ--ዋ-ው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a-----di----i-ayi--li-/sh--i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet neglīts.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet garlaicīgs.
አሰ---ሆ- ----ዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- -i-id--u yi-ay----- /sha--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet garlaicīgs.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tas šķiet šausmīgs.
አ--ቂ ሆ- አ--ቼዋለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--ha-i--- ---ayi-al- ---ali?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Man tas šķiet šausmīgs.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?