Sarunvārdnīca

lv kaut ko pamatot 2   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

kaut ko pamatot 2

76 [тIокIищрэ пшIыкIухырэ]

76 [tIokIishhrje pshIykIuhyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu adyghe Spēlēt Vairāk
Kāpēc tu neatnāci? Сы------ы-ык--мы---агъ-р? С___ у___________________ С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- ------------------------- Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? 0
Sy-a--kyz-k----y---a-j-r? S___ u___________________ S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Es biju slima. Сы-ъой---г-. С___________ С-г-о-щ-я-ъ- ------------ Сыгъойщэягъ. 0
S--a-uk--y-Ije--k-ua----? S___ u___________________ S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Es neatnācu, jo biju slima. С--ъызы-I-м-----ъ-гъ-р-сы--о-щ--гъэшъ ---.. С_____________________ с_____________ а____ С-к-ы-ы-I-м-к-о-ъ-г-э- с-г-о-щ-я-ъ-ш- а-ы-. ------------------------------------------- СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. 0
S-da-uky-ykI----kIu-g-e-? S___ u___________________ S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Kāpēc viņa neatnāca? С--а----(б-ылъ---ъ--къ-з-к-э--кI--г-эр? С___ а_ (__________ к__________________ С-д- а- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-? --------------------------------------- Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? 0
S-g---hh--jag. S_____________ S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Viņa bija nogurusi. Ар -шъы--а--э. А_ п__________ А- п-ъ-г-а-ъ-. -------------- Ар пшъыгъагъэ. 0
S--o--h-j---g. S_____________ S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. А---б-ылъ-ы-ъ)----з---э-ы--уа-ъэ- -шъы-ъаг-э-- а--. А_ (__________ к_________________ п___________ а___ А- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- п-ъ-г-а-ъ-ш- а-ы- --------------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. 0
S-go--hhje-a-. S_____________ S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Kāpēc viņš neatnāca? С-да--- -хъ-лъ----) -ъыз-к---ы-Iу-гъ--? С___ а_ (__________ к__________________ С-д- а- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-? --------------------------------------- Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? 0
S-k------e-yk---ag-er s--ojshhje-----sh-----. S____________________ s________________ a____ S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Viņam nebija vēlēšanās. Ф--эф---э-. Ф__________ Ф-ч-ф-г-э-. ----------- Фэчэфыгъэп. 0
S--y-y-I-em-k--gag----sy-o-s-hj-j--je---ary-. S____________________ s________________ a____ S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. А--к---ы--э-ы---а-ъ-- къ-кI------эч--ыг-э-ы-----ы. А_ к_________________ к________ ф____________ а___ А- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- к-э-I-н-у ф-ч-ф-г-э-ы-ъ а-ы- -------------------------------------------------- Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. 0
Syk-zy-Ij---k--gagj-r sy-o-s--jej--j--- ar-.. S____________________ s________________ a____ S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Kāpēc jūs neatnācāt? С-да --ук-ыз--I-м--I-а-ъэ-? С___ ш_____________________ С-д- ш-у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- --------------------------- Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? 0
S--- ar ---yl--g- --zykIj-m-kIu-gje-? S___ a_ (________ k__________________ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Mūsu mašīna saplīsa. Тима-инэ къу-эг-агъ-. Т_______ к___________ Т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э- --------------------- Тимашинэ къутэгъагъэ. 0
S-d--ar-(b--lf-g)-ky--k-j----Iu-gj--? S___ a_ (________ k__________________ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. Т-к-ы-ы--э-ыкIу-г-эр т--а---э--ъ--эгъаг-эшъ -ры. Т___________________ т_______ к____________ а___ Т-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э-ъ а-ы- ------------------------------------------------ ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. 0
Syda--r --z-lf-g) -y--k------I-a---r? S___ a_ (________ k__________________ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Kāpēc ļaudis neatnāca? С-д- ---ф--р --ызы-IэмыкIу---э---? С___ ц______ к____________________ С-д- ц-ы-х-р к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э-? ---------------------------------- Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? 0
A----hyg-gje. A_ p_________ A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
Viņi nokavēja vilcienu. Мэ--ок-м къыщ-наг-эх. М_______ к___________ М-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х- --------------------- МэшIокум къыщинагъэх. 0
Ar-psh--agje. A_ p_________ A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. Ахэ- к---ы-I--ы-I--гъэхэ----ш-о-у--к--------эх-ш---р-. А___ к___________________ м_______ к_____________ а___ А-э- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э- м-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х-ш- а-ы- ------------------------------------------------------ Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. 0
Ar--sh------. A_ p_________ A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
Kāpēc tu neatnāci? С--------з--Iэ-ыкIуа--э-? С___ у___________________ С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- ------------------------- Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? 0
A- (-z-l-yg- -y-yk-j--y-I--gje- p--y--g-e----ry. A_ (________ k_________________ p__________ a___ A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
Es nedrīkstēju. С-къэ-Iо--у----и-ыгъ--. С__________ с__________ С-к-э-I-н-у с-ф-т-г-э-. ----------------------- СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. 0
A- (bz-l---- k--yk---m-kI-ag-e---shyg--j----a--. A_ (________ k_________________ p__________ a___ A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju. Сэ -ы-ъ---кI---к-у-гъ---с-ф-т-г--пыш--а--. С_ с___________________ с____________ а___ С- с-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- с-ф-т-г-э-ы-ъ а-ы- ------------------------------------------ Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. 0
A- (b----yg-------I-e-yk-u--j-- -s-----j-s- a--. A_ (________ k_________________ p__________ a___ A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.

Amerikas iezemiešu valodas

Amerikā runā dažādās valodās. Angļu valoda ir nozīmīgākā valoda Ziemeļamerikā. Spāņu un portugāļu valodas dominē Dienvidamerikā. Visas šīs valodas Amerikā ienāca no Eiropas. Pirms kolonizācijas, šeit runāja citās valodās. Šīs valodas pazīst kā Amerikas iezemiešu valodas. Līdz mūsdienām nav veikti būtiski šo valodu pētījumi. Šo valodu daudzveidība ir milzīga. Tiek lēsts, ka Ziemeļamerikā pastāv 60 valodu saimes. Dienvidamerikā varētu būt ap 150. Un vēl pastāv vairākas izolētās valodas. Visas šīs valodas ir ļoti dažādas. Tās attaino tikai dažas līdzīgas uzbūves. Tādēļ, nav viegli iedalīt valodas grupās. Iemsls to dažādībā meklējams Amerikas vēsturē. Amerika tika kolonizēta vairākos posmos. Pirmie cilvēki Amerikā ieradās pirms apmēram 10 000 gadiem. Katra civilizācija ieveda kontinentā savu valodu. Amerikas iezemiešu valodas visvairāk līdzinas Āzijas valodām. Kas attiecas uz Amerikas senajām valodām, nav vienādas visur. Vairākas vietējās amerikāņu valodas vēljoprojām izmanto Dienvidamerikā. Valodām kā guarani vai kečvi ir miljoniem aktīvu runātāju. Savukārt, Ziemeļamerikā vairākas valodas gandrīz ir izmirušas. Ziemeļamerikas vietējo amerikāņu kultūra bija ilgu laiku apspiesta. Šajā laikā to valodas izzuda. Bet pēdējo desmitgažu laikā ir palielinājusies interese par tām. Pastāv vairākas programmas valodu uzturēšanai un veicināšanai. Lai tām galu galā būtu nākotne…