Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   ad Шъохэр

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

Shohjer

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu adyghe Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. О-ыр –--ы-ьы. О___ – ф_____ О-ы- – ф-ж-ы- ------------- Осыр – фыжьы. 0
Shohj-r S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Saule ir dzeltena. Т-гъэр-- гъ-ж--. Т_____ – г______ Т-г-э- – г-о-ь-. ---------------- Тыгъэр – гъожьы. 0
Sh-hj-r S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Apelsīns ir oranžs. ТI-мыр-– -ъ-п--ы---. Т_____ – г__________ Т-а-ы- – г-о-л-ы-ъ-. -------------------- ТIамыр – гъоплъышъо. 0
Osy--–-fy--'-. O___ – f______ O-y- – f-z-'-. -------------- Osyr – fyzh'y.
Ķirsis ir sarkans. Ч---зы--–-п-ъ--ь-. Ч______ – п_______ Ч-р-з-р – п-ъ-ж-ы- ------------------ Чэрэзыр – плъыжьы. 0
Tygj-r –-go---y. T_____ – g______ T-g-e- – g-z-'-. ---------------- Tygjer – gozh'y.
Debesis ir zilas. Уаш--р-–-----а---э. У_____ – ш_________ У-ш-о- – ш-ъ-а-т-э- ------------------- Уашъор – шхъуантIэ. 0
TI---- ---op---ho. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Zāle ir zaļa. У-ы- – -----ъо. У___ – к_______ У-ы- – к-а-х-о- --------------- Уцыр – къашхъо. 0
TI-m-r-- gopl-s-o. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Zeme ir brūna. ЧI-гур –-е--агъо. Ч_____ – е_______ Ч-ы-у- – е-I-г-о- ----------------- ЧIыгур – етIагъо. 0
T---yr-- g-------. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Mākonis ir pelēks. О---ап--р --------е-ь-шъ-). О________ – ш___ (_________ О-ъ-а-щ-р – ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------- Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
Ch-erj--y- – -l-z--y. C_________ – p_______ C-j-r-e-y- – p-y-h-y- --------------------- Chjerjezyr – plyzh'y.
Riepas ir melnas. Щ-р-хъ -ъ-шъ-хэ- ---IуцI--. Щ_____ х________ – ш_______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-р – ш-у-I-х- --------------------------- Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
Uas-or-- --hu-n----. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. О--м-ы-ъ--сыд --д---ы-ьы. О___ ы___ с__ ф___ Ф_____ О-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Ф-ж-ы- ------------------------- Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
Uas--- - -hhu---Ije. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. Тыгъэм -шъо--ы- фэд- ----ьы. Т_____ ы___ с__ ф___ Г______ Т-г-э- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-ь-. ---------------------------- Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
Ua-ho- - sh--a--Ije. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. А-е-ь--н-м -ш-о -ыд --д?---о-л--ш-о. А_________ ы___ с__ ф___ Г__________ А-е-ь-и-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-л-ы-ъ-. ------------------------------------ Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
Uc-r-----s---. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Ч---зы- ы-ъ----д-ф-д?-Пл-ы-ь-. Ч______ ы___ с__ ф___ П_______ Ч-р-з-м ы-ъ- с-д ф-д- П-ъ-ж-ы- ------------------------------ Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
U-yr – k-s---. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. У-шъо---ш---с-д-ф-д? Шхъу--тIэ. У_____ ы___ с__ ф___ Ш_________ У-ш-о- ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ-а-т-э- ------------------------------- Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
U-y- --k--hho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Уц-м ---о--ы- -э-?--ъа--ъ-. У___ ы___ с__ ф___ К_______ У-ы- ы-ъ- с-д ф-д- К-а-х-о- --------------------------- Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
C-Iy----- -tIago. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. ЧI-----ышъо сыд---д?-Е-Iа--о. Ч_____ ы___ с__ ф___ Е_______ Ч-ы-у- ы-ъ- с-д ф-д- Е-I-г-о- ----------------------------- ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
C-I-gur - e--ago. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Ошъу------------ыд ---- -х-- -ежьаш--). О________ ы___ с__ ф___ Ш___ (_________ О-ъ-а-щ-м ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------------------- Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
C-I-gu--- et---o. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Щэ--х- --а--охэ--аш---с-д -э-?-ШI-цIэ. Щ_____ х________ а___ с__ ф___ Ш______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-м а-ъ- с-д ф-д- Ш-у-I-. -------------------------------------- Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
O-hua------r – s--o ---------). O___________ – s___ (__________ O-h-a-s-h-e- – s-h- (-z-'-s-o-. ------------------------------- Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!