Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   ad ЕджапIэм

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu adyghe Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Т--э-т-щ--? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Ed-----j-m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Mēs esam skolā. Тэ-----пIэм --щы-. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
E-z--pI--m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Mums ir nodarbības. Тэ--р-кхэр --I--. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
Tj--je -ysh-y-? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Tie ir skolēni. Мых-р к----е--акIох. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
T-e------shhy-? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Tā ir skolotāja. М-р---э---г---ж-(-з----ыг--. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
Tje--- ---hhyI? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Tā ir klase. Мы- -л---. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
Tj- e-z----j---t-sh-y-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Ko mēs darām? С--- тшIэрэ-? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
Tje--d-hapIj-m --sh--I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Mēs mācāmies. Т- -е---. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
T-- -dzha---em--ys-h-I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Mēs mācāmies valodu. Т--б-э- зэ--г-ашI-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj--u--kh-er-tiIj--. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Es mācos angļu valodu. Сэ-инджылызыбз-- з---г--шIэ. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
T-e ---kh-------jeh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Tu mācies spāņu valodu. О -с--ныб----зэо-ъ-ш--. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
T-- -r--h--r---I---. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Viņš mācās vācu valodu. Ащ ------------н-мыцы-з---зэ-----ш-э. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
M---er-kIjelje---ha-I--. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Mēs mācāmies franču valodu. Тэ -р-нц-з------зэ---ъа-Iэ. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
Myh-er-kI---je------Ioh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Шъ- --ал---ы---р зэ-ъогъаш-э. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
Myhje--k-j-l--e-zh--I-h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Viņi mācās krievu valodu. А--- -р--ыбз-- з---гъ----. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
My---Ijelje-ga--h -------g-. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Mācīties valodas ir interesanti. Бзэ-э- зэ--ъ---эн-р г---Iэгъ-н-. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
M---kI-e-jee--d-h -b-y-fyg). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Mēs gribam saprast cilvēkus. Тэ цI---эр-----г-рыI-нхэу---ф-й. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
Myr--Ij-ljeega-zh--b---f---. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Тэ-цI---эм т----ущыIэнэу ты-а-. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
My- -la-s. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!