Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   ad Унагъо

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

2 [тIу]

2 [tIu]

Унагъо

Unago

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu adyghe Spēlēt Vairāk
vectēvs т-тэжъ т_____ т-т-ж- ------ тэтэжъ 0
U-a-o U____ U-a-o ----- Unago
vecmāmiņa н-нэжъ н_____ н-н-ж- ------ нэнэжъ 0
U-ago U____ U-a-o ----- Unago
viņš un viņa а----(-ъ--ъ--гъ--а--э (-зылъфы--) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
t-e--e-h t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
tēvs т- т_ т- -- ты 0
t-etje-h t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
māte н- н_ н- -- ны 0
tjetjezh t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
viņš un viņa ар---(х--л---г-) --р---б-ылъ----) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
njen-ezh n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
dēls къо к__ к-о --- къо 0
n-e-j--h n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
meita п-ъу п___ п-ъ- ---- пхъу 0
nje----h n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
viņš un viņa ар---(----ъф------рр- ----л-фы--) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
a--je (-u-fy-) ---je-(-zy-fy-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
brālis ш- ш_ ш- -- шы 0
a------h-l-y-- arrje--b------) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
māsa ш-п--у ш_____ ш-п-ъ- ------ шыпхъу 0
ar-je ----f--) a-rje-----lfy-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
viņš un viņa арр---х---ъф-г---а-рэ (б--л----ъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
t- t_ t- -- ty
tēvocis а---, ан-ш а____ а___ а-э-, а-э- ---------- атэш, анэш 0
-y t_ t- -- ty
tante а-эшып-ъу,-а--ш-пх-у а_________ а________ а-э-ы-х-у- а-э-ы-х-у -------------------- атэшыпхъу, анэшыпхъу 0
t- t_ t- -- ty
viņš un viņa а--э (хъул--ыг---аррэ-(-з--ъф--ъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
-y n_ n- -- ny
Mēs esam ģimene. Тэ---тыунагъ-. Т_ – т________ Т- – т-у-а-ъ-. -------------- Тэ – тыунагъу. 0
n- n_ n- -- ny
Ģimene nav maza. Тэ--и-н--ъ---I-----. Т_ т_______ ц_______ Т- т-у-а-ъ- ц-ы-I-п- -------------------- Тэ тиунагъо цIыкIоп. 0
n- n_ n- -- ny
Ģimene ir liela. Тэ ти-н-гъ- --ы. Т_ т_______ и___ Т- т-у-а-ъ- и-ы- ---------------- Тэ тиунагъо ины. 0
a-----(----yg- -r-je-(b-y--y-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…