Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   vi Gia đình

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

2 [Hai]

Gia đình

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vjetnamiešu Spēlēt Vairāk
vectēvs Ng-ời --g N____ ô__ N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
vecmāmiņa Ngư-i -à N____ b_ N-ư-i b- -------- Người bà 0
viņš un viņa ô-g-v- -à ô__ v_ b_ ô-g v- b- --------- ông và bà 0
tēvs Người--ha N____ c__ N-ư-i c-a --------- Người cha 0
māte Ng-ời-mẹ N____ m_ N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
viņš un viņa C-a--à mẹ C__ v_ m_ C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
dēls Người --n---ai N____ c__ t___ N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
meita N-ư-- co----i N____ c__ g__ N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
viņš un viņa C-- ------------g-i C__ t___ v_ c__ g__ C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
brālis N---i--- / --h--rai N____ e_ / a__ t___ N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
māsa N-ười-e--/ ch--gái N____ e_ / c__ g__ N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
viņš un viņa An--và--hị-/ -nh--à--- - -h- và em A__ v_ c__ / a__ v_ e_ / c__ v_ e_ A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
tēvocis Ngư-- --u /---- /---c N____ c__ / c__ / b__ N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
tante Ng-ời-d--/ -ô-/-b-c N____ d_ / c_ / b__ N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
viņš un viņa C-ú -à cô C__ v_ c_ C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
Mēs esam ģimene. Ch-----ôi-l- --- g-a đì-h. C____ t__ l_ m__ g__ đ____ C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
Ģimene nav maza. Gi--đ-n--k--n----ả- nhỏ. G__ đ___ k____ p___ n___ G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
Ģimene ir liela. Gi---ì-h --n. G__ đ___ l___ G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…