Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   bg Семейство

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

2 [две]

2 [dve]

Семейство

Semeystvo

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
vectēvs д-до д___ д-д- ---- дядо 0
dy--o d____ d-a-o ----- dyado
vecmāmiņa б--а б___ б-б- ---- баба 0
b-ba b___ b-b- ---- baba
viņš un viņa т-- --тя т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t-- i-tya t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
tēvs баща б___ б-щ- ---- баща 0
b-s-cha b______ b-s-c-a ------- bashcha
māte май-а м____ м-й-а ----- майка 0
may-a m____ m-y-a ----- mayka
viņš un viņa т-- и тя т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
toy --tya t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
dēls син с__ с-н --- син 0
s-n s__ s-n --- sin
meita дъщ-ря д_____ д-щ-р- ------ дъщеря 0
dy-hc-e--a d_________ d-s-c-e-y- ---------- dyshcherya
viņš un viņa то--- тя т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t------ya t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
brālis б--т б___ б-а- ---- брат 0
b--t b___ b-a- ---- brat
māsa се---а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
sestra s_____ s-s-r- ------ sestra
viņš un viņa то--- -я т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t-----t-a t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
tēvocis вуйчо-/ ---о в____ / ч___ в-й-о / ч-ч- ------------ вуйчо / чичо 0
v----o / --i-ho v_____ / c_____ v-y-h- / c-i-h- --------------- vuycho / chicho
tante л-ля-/--уйна л___ / в____ л-л- / в-й-а ------------ леля / вуйна 0
l--ya-/ -u--a l____ / v____ l-l-a / v-y-a ------------- lelya / vuyna
viņš un viņa то--и -я т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
to- i---a t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
Mēs esam ģimene. Ние см---е--й-т--. Н__ с__ с_________ Н-е с-е с-м-й-т-о- ------------------ Ние сме семейство. 0
N-- sm------yst-o. N__ s__ s_________ N-e s-e s-m-y-t-o- ------------------ Nie sme semeystvo.
Ģimene nav maza. Се---ство-------- - -а-ко. С__________ н_ н_ е м_____ С-м-й-т-о-о н- н- е м-л-о- -------------------------- Семейството ни не е малко. 0
Se-e--t--t- ni----ye m-l-o. S__________ n_ n_ y_ m_____ S-m-y-t-o-o n- n- y- m-l-o- --------------------------- Semeystvoto ni ne ye malko.
Ģimene ir liela. С---й---о-о--и ----лямо. С__________ н_ е г______ С-м-й-т-о-о н- е г-л-м-. ------------------------ Семейството ни е голямо. 0
Seme-stvo---ni-ye --lyamo. S__________ n_ y_ g_______ S-m-y-t-o-o n- y- g-l-a-o- -------------------------- Semeystvoto ni ye golyamo.

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…