Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 2   »   bg Въпроси – Минало време 2

86 [astoņdesmit seši]

Jautājumi – pagātne 2

Jautājumi – pagātne 2

86 [осемдесет и шест]

86 [osemdeset i shest]

Въпроси – Минало време 2

Vyprosi – Minalo vreme 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
Kādu kaklasaiti tu nēsāji? Т- каква -рат-в--з-- носе--? Т_ к____ в__________ н______ Т- к-к-а в-а-о-р-з-а н-с-ш-? ---------------------------- Ти каква вратовръзка носеше? 0
Vypr-si-–-----lo ---me-2 V______ – M_____ v____ 2 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 2 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 2
Kādu mašīnu tu nopirki? Т- -ак-а-кол- -и -упи? Т_ к____ к___ с_ к____ Т- к-к-а к-л- с- к-п-? ---------------------- Ти каква кола си купи? 0
V-pro---- -----o--re-e 2 V______ – M_____ v____ 2 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 2 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 2
Kādu avīzi tu abonēji? Ти--а к--ъв в-с---- -е-а-----а? Т_ з_ к____ в______ с_ а_______ Т- з- к-к-в в-с-н-к с- а-о-и-а- ------------------------------- Ти за какъв вестник се абонира? 0
Ti k--v--vr-tovr-z-- nos-s--? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Ko Jūs redzējāt? К-го-ви-я-т-? К___ в_______ К-г- в-д-х-е- ------------- Кого видяхте? 0
Ti---k-a ---to---z-a-noseshe? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Ko Jūs satikāt? К-го -ре-н-хт-? К___ с_________ К-г- с-е-н-х-е- --------------- Кого срещнахте? 0
Ti -ak-a--r-to---zk---os--h-? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Ko Jūs atpazināt? Ког--раз-оз-а-те? К___ р___________ К-г- р-з-о-н-х-е- ----------------- Кого разпознахте? 0
Ti-ka-va -ol- -i-k--i? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
Kad Jūs piecēlāties? К--- с-а-а-т-? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станахте? 0
Ti---k-a -o-- -i-k--i? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
Kad Jūs sākāt? Ког- зап-ч--х-е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнахте? 0
Ti kakva-ko---si --pi? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
Kad Jūs beidzāt? Ко---свърш---е? К___ с_________ К-г- с-ъ-ш-х-е- --------------- Кога свършихте? 0
T- -- ka--v vestn----- ab-ni--? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Kāpēc Jūs pamodāties? З-що ----ъ--дих-е? З___ с_ с_________ З-щ- с- с-б-д-х-е- ------------------ Защо се събудихте? 0
T--z--kaky- -estn-k--- aboni-a? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Kāpēc Jūs kļuvāt par skolotāju? З-що-с-а-ахте уч--ел? З___ с_______ у______ З-щ- с-а-а-т- у-и-е-? --------------------- Защо станахте учител? 0
Ti -a -a-----estnik s--a-o-ir-? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Kāpēc Jūs paņēmāt taksometru? За-- взех---такси? З___ в_____ т_____ З-щ- в-е-т- т-к-и- ------------------ Защо взехте такси? 0
Ko-o-v-d--kh--? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
No kurienes jūs atnācāt? Откъ------д----? О_____ д________ О-к-д- д-й-о-т-? ---------------- Откъде дойдохте? 0
Ko--------khte? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
Uz kurieni jūs aizgājāt? Къд- -т----те? К___ о________ К-д- о-и-о-т-? -------------- Къде отидохте? 0
Ko---------h-e? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
Kur Jūs bijāt? К--е -----? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-----r-shch-a-ht-? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Kam tu palīdzēji? Т--на -ог------гна? Т_ н_ к___ п_______ Т- н- к-г- п-м-г-а- ------------------- Ти на кого помогна? 0
Kogo---e-hch-akhte? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Kam tu rakstīji? Ти на -------са? Т_ н_ к___ п____ Т- н- к-г- п-с-? ---------------- Ти на кого писа? 0
K--o -re--c-na-hte? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Kam tu atbildēji? Ти на-к--- -т--в--и? Т_ н_ к___ о________ Т- н- к-г- о-г-в-р-? -------------------- Ти на кого отговори? 0
K-go-ra-p---a-h-e? K___ r____________ K-g- r-z-o-n-k-t-? ------------------ Kogo razpoznakhte?

Divvalodība uzlabo dzirdi

Cilvēkiem, kuri ir divvalodīgi, ir labāka dzirde. Viņi var atšķirt dažādas skaņas daudz smalkāk. Pie tādā slēdziena nonākuši amerikāņu pētnieki. Pētnieki pārbaudīja vairākus tīņus. Daļa no testa subjektiem uzauguši divvalodīgā vidē. Šie tīņi runāja gan angliski, gan spāniski. Pārējie testa subjekti runaja tikai angliski. Jauniešiem bija jāklausas noteikta zilbe. Ta bija zilbe ‘da’. Ta neattiecās uz nevienu no valodām. Testa subjekti klausjās zilbi izmantojot austiņas. Tajā pašā laikā, ar elektrodiem tika mērīta viņu smadzeņu darbība. Pēc šī testa, jauniešiem bija jāklausas zilbe atkārtoti. Bet šajā reizē bez zilbes vēl bija fona trokšņi. Tās bija vairākas balsis, kas teica bezjēdzīgus teikumus. Divvalodīgie jauniešiem stingri reaģēja uz zilbi. Viņu smadzenes bija aktīvas. Viņi varēja atpazīt zilbi gan bez, gan ar fona trokšņiem. Vienvalodīgajiem jauniešiem negāja tik labi. Viņu dzirde nebija tik laba kā divvalodīgajiem testa subjektiem. Testa rezultāti pārsteidza pētniekus. Līdz šim bija zināms, ka muzikantiem ir īpaši laba dzirde. Bet izrādas, ka arī divvalodība trenē dzirdi. Divvalodīgi cilvēki pastāvīgi saskaras ar dažādām skaņām. Tādēļ to smadzenēm jaattīsta jaunas spējas. Tās mācas kā atšķirt dažādus lingvistiskus kairinājumus. Pētnieki tagad izmeklē, ka valoda ietekmē mūsu smadzenes. Iespejams, ka dzirde uzlabojas arī tad, kad apgūstam valodu vēlākos gados..