Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   kk Мектепте

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

Mektepte

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Біз----д---з? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
B-------am-z? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Mēs esam skolā. Біз ---тепт-мі-. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-- m--t-p-e-i-. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
Mums ir nodarbības. Б--де--а-ақ. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Biz---s-baq. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Tie ir skolēni. Мын-----о-уш--ар. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M-n-- - oqwşıla-. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Tā ir skolotāja. М---- - мұ-а-ім--па-. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
Mı--- — m-ğal-- apa-. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Tā ir klase. М-н---- с-нып. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
Mın---- -ı-ıp. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
Ko mēs darām? Біз--е ---ей-і-? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
Biz ne -st-y--z? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Mēs mācāmies. Б-з-о-имыз. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Biz-oq----. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Mēs mācāmies valodu. Біз-т---ү---н-міз. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
Biz til-üyr---mi-. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Es mācos angļu valodu. М-н ағы--ынш- ү-рен-мі-. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
M-n -ğ--ş--ş--üy-----i-. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Tu mācies spāņu valodu. Се- исп-----ү-----сі-. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
S---ï-p---a üy-enesiñ. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Viņš mācās vācu valodu. Ол--еміс------е----. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
O-----i--- ü----ed-. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Mēs mācāmies franču valodu. Бі--фра-цуз-а ------мі-. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Bi- f-a--wzşa üy-e-e-iz. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Сендер-и-------а------е--ңде-. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
S-nd-- -t-l-a------re----ñ-e-. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Viņi mācās krievu valodu. Ол-- ор---а-үйре---і. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
O--r--r--ş- ü-----d-. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Mācīties valodas ir interesanti. Т----й-ен- -----. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Til ----n- q----. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Mēs gribam saprast cilvēkus. Біз--дамд---- --сі-г-----к--е--. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
B---a-a--a-dı tüsin--m---ke---i. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Б---ад-м-арме---ө-лес----з--еле-і. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B-- -dam-ar-e--s--les-i-iz--el---. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!