manas draudzenes kaķis
к---а----ї -одруги
к____ м___ п______
к-ш-а м-є- п-д-у-и
------------------
кішка моєї подруги
0
Rod-v-y̆ -idmi--k
R______ v_______
R-d-v-y- v-d-i-o-
-----------------
Rodovyy̆ vidminok
manas draudzenes kaķis
кішка моєї подруги
Rodovyy̆ vidminok
mana drauga suns
с--а-а-мог- --уга
с_____ м___ д____
с-б-к- м-г- д-у-а
-----------------
собака мого друга
0
R-do-yy----dmi-ok
R______ v_______
R-d-v-y- v-d-i-o-
-----------------
Rodovyy̆ vidminok
mana drauga suns
собака мого друга
Rodovyy̆ vidminok
manu bērnu rotaļlietas
і---шк- -о-х ---ей
і______ м___ д____
і-р-ш-и м-ї- д-т-й
------------------
іграшки моїх дітей
0
k-shka --ye-̈--o--u-y
k_____ m____ p______
k-s-k- m-y-i- p-d-u-y
---------------------
kishka moyeï podruhy
manu bērnu rotaļlietas
іграшки моїх дітей
kishka moyeï podruhy
Tas ir mana kolēģa mētelis.
ц- ----л--о-м--- -о----.
ц_ – п_____ м___ к______
ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-.
------------------------
це – пальто мого колеги.
0
k----a -o--i- p-dru-y
k_____ m____ p______
k-s-k- m-y-i- p-d-u-y
---------------------
kishka moyeï podruhy
Tas ir mana kolēģa mētelis.
це – пальто мого колеги.
kishka moyeï podruhy
Tā ir manas kolēģes mašīna.
Це---ав-о---і-ь -о---------.
Ц_ – а_________ м___ к______
Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-.
----------------------------
Це – автомобіль моєї колеги.
0
k-s--a -o-e---p-dru-y
k_____ m____ p______
k-s-k- m-y-i- p-d-u-y
---------------------
kishka moyeï podruhy
Tā ir manas kolēģes mašīna.
Це – автомобіль моєї колеги.
kishka moyeï podruhy
Tas ir manu kolēģu darbs.
Це - ро-ота м-ї- к--ег.
Ц_ – р_____ м___ к_____
Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г-
-----------------------
Це – робота моїх колег.
0
s--a---m-----r-ha
s_____ m___ d____
s-b-k- m-h- d-u-a
-----------------
sobaka moho druha
Tas ir manu kolēģu darbs.
Це – робота моїх колег.
sobaka moho druha
Krekla poga ir notrūkusi.
Ґу---к -ідл---в-від сор-ч--.
Ґ_____ в_______ в__ с_______
Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и-
----------------------------
Ґудзик відлетів від сорочки.
0
sob--a------d--ha
s_____ m___ d____
s-b-k- m-h- d-u-a
-----------------
sobaka moho druha
Krekla poga ir notrūkusi.
Ґудзик відлетів від сорочки.
sobaka moho druha
Garāžas atslēga ir pazudusi.
Н-м-є кл--- -і--га-а-а.
Н____ к____ в__ г______
Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-.
-----------------------
Немає ключа від гаража.
0
so-ak--m-h- dr--a
s_____ m___ d____
s-b-k- m-h- d-u-a
-----------------
sobaka moho druha
Garāžas atslēga ir pazudusi.
Немає ключа від гаража.
sobaka moho druha
Vadītāja dators ir saplīsis.
К-м-’ю--р к--ів-и---з-п----н-й.
К________ к________ з__________
К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-.
-------------------------------
Комп’ютер керівника зіпсований.
0
ih-a-hk- mo-̈---dit--̆
i_______ m____ d____
i-r-s-k- m-i-k- d-t-y-
----------------------
ihrashky moïkh ditey̆
Vadītāja dators ir saplīsis.
Комп’ютер керівника зіпсований.
ihrashky moïkh ditey̆
Kas ir meitenes vecāki?
Хто -ать-и д-в-и---?
Х__ б_____ д________
Х-о б-т-к- д-в-и-к-?
--------------------
Хто батьки дівчинки?
0
i-rashk--moï-h--itey̆
i_______ m____ d____
i-r-s-k- m-i-k- d-t-y-
----------------------
ihrashky moïkh ditey̆
Kas ir meitenes vecāki?
Хто батьки дівчинки?
ihrashky moïkh ditey̆
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām?
Як п-ой-и-до буд--к- ї- ба-ьк--?
Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______
Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в-
--------------------------------
Як пройти до будинку її батьків?
0
i-r-shky moïk--di--y̆
i_______ m____ d____
i-r-s-k- m-i-k- d-t-y-
----------------------
ihrashky moïkh ditey̆
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām?
Як пройти до будинку її батьків?
ihrashky moïkh ditey̆
Māja ir ielas galā.
Б-д-н-- - кін-і-вулиц-.
Б______ в к____ в______
Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-.
-----------------------
Будинок в кінці вулиці.
0
ts--– -----o---ho----ehy.
t__ – p_____ m___ k______
t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-.
-------------------------
tse – palʹto moho kolehy.
Māja ir ielas galā.
Будинок в кінці вулиці.
tse – palʹto moho kolehy.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu?
Як--аз--а-т-с--стол-ц- Ш--йц--ії?
Я_ н__________ с______ Ш_________
Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї-
---------------------------------
Як називається столиця Швейцарії?
0
ts----palʹto -oh- -o--hy.
t__ – p_____ m___ k______
t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-.
-------------------------
tse – palʹto moho kolehy.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu?
Як називається столиця Швейцарії?
tse – palʹto moho kolehy.
Kāds ir grāmatas nosaukums?
Я--на-ив-є-ьс--к--г-?
Я_ н__________ к_____
Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а-
---------------------
Як називається книга?
0
ts- - -a-----mo-o k--e-y.
t__ – p_____ m___ k______
t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-.
-------------------------
tse – palʹto moho kolehy.
Kāds ir grāmatas nosaukums?
Як називається книга?
tse – palʹto moho kolehy.
Kā sauc kaimiņu bērnus?
Я- -вати ді-ей--ус-ді-?
Я_ з____ д____ с_______
Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в-
-----------------------
Як звати дітей сусідів?
0
T-e-- ---o--b--- m--e-̈-k-l-h-.
T__ – a_________ m____ k______
T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-.
-------------------------------
Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Kā sauc kaimiņu bērnus?
Як звати дітей сусідів?
Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Kad bērniem ir brīvdienas?
К-л-----іт-- к-ні-у-и?
К___ у д____ к________
К-л- у д-т-й к-н-к-л-?
----------------------
Коли у дітей канікули?
0
Tse-– a--o-obilʹ------̈-kole-y.
T__ – a_________ m____ k______
T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-.
-------------------------------
Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Kad bērniem ir brīvdienas?
Коли у дітей канікули?
Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Kad ārstam ir pieņemšana?
К----п-и-м-- -і---?
К___ п______ л_____
К-л- п-и-м-є л-к-р-
-------------------
Коли приймає лікар?
0
Ts--- ---omob-lʹ -o-e-̈----eh-.
T__ – a_________ m____ k______
T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-.
-------------------------------
Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Kad ārstam ir pieņemšana?
Коли приймає лікар?
Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Kad muzejs ir atvērts?
К-л- -узе---ід--нени-?
К___ м____ в__________
К-л- м-з-й в-д-и-е-и-?
----------------------
Коли музей відчинений?
0
Tse-–--o--ta mo-̈k--koleh.
T__ – r_____ m____ k_____
T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h-
--------------------------
Tse – robota moïkh koleh.
Kad muzejs ir atvērts?
Коли музей відчинений?
Tse – robota moïkh koleh.