Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   uk Дні тижня

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
pirmdiena П-не-і--к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
Dni-tyzh--a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
otrdiena Ві---р-к В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
D-i--yzhn-a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
trešdiena С--еда С_____ С-р-д- ------ Середа 0
Pon-d-lok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
ceturtdiena Четвер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
P----i--k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
piektdiena п--тниця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
Pon-d-l-k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
sestdiena С--о-а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Vivtor-k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
svētdiena Н--і-я Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
V-vto-ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
nedēļa Т-ж--нь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Vivt-rok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
no pirmdienas līdz svētdienai ві- пон--і--- -о нед-лі в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
S--eda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Pirmā diena ir pirmdiena. П--ш-----нь - п-не---ок. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
S-reda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Otrā diena ir otrdiena. Др--ий--ень – -і-т--о-. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
S-re-a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Trešā diena ir trešdiena. Тр--і----н--- --ре-а. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
C-e---r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Ceturtā diena ir ceturtdiena. Ч-т-ер--й-д----–--е--ер. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C-e---r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Piektā diena ir piektdiena. П’---- -е-ь-----ят-иця. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Chet--r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Sestā diena ir sestdiena. Шо-тий день----уб--а. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
p-yat---sya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Septītā diena ir svētdiena. Сьо-и---ень-– не-іл-. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
p--at---sya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Nedēļā ir septiņas dienas. Т--д-н- --є -і--дн-в. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
p--a--y---a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Mēs strādājam tikai piecas dienas. М---рацює-о -------я-ь-д-і-. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
Su-ota S_____ S-b-t- ------ Subota

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!