Я ---и--н-- п-ви-на-з-о--ти з--у--.
Я п______ / п______ з______ з______
Я п-в-н-н / п-в-н-а з-о-и-и з-к-п-.
-----------------------------------
Я повинен / повинна зробити закупи. 0 V maha--niV m_______V m-h-z-n-----------V mahazyni
Я -оч- з--би-- ---а-- за-у---.
Я х___ з______ б_____ з_______
Я х-ч- з-о-и-и б-г-т- з-к-п-в-
------------------------------
Я хочу зробити багато закупів. 0 Y̆d-mo-- m----yn?Y̆____ v m_______Y-d-m- v m-h-z-n------------------Y̆demo v mahazyn?
Де ---анцелярськ----вари?
Д_ є к___________ т______
Д- є к-н-е-я-с-к- т-в-р-?
-------------------------
Де є канцелярські товари? 0 Y-d-m- --m---z--?Y̆____ v m_______Y-d-m- v m-h-z-n------------------Y̆demo v mahazyn?
Мені-п--рі--і-ко--ер-и і-по----ий ---і-.
М___ п_______ к_______ і п_______ п_____
М-н- п-т-і-н- к-н-е-т- і п-ш-о-и- п-п-р-
----------------------------------------
Мені потрібні конверти і поштовий папір. 0 Y̆d--o---m---zyn?Y̆____ v m_______Y-d-m- v m-h-z-n------------------Y̆demo v mahazyn?
Де є ігр-ш--?
Д_ є і_______
Д- є і-р-ш-и-
-------------
Де є іграшки? 0 YA--h---u zro--ty-b-h-t- z--up-v.Y_ k_____ z______ b_____ z_______Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v----------------------------------YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Де-- --с-ру---т-?
Д_ є і___________
Д- є і-с-р-м-н-и-
-----------------
Де є інструменти? 0 De-y-----t-e-y-----i tovary?D_ y_ k_____________ t______D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-?----------------------------De ye kantselyarsʹki tovary?
Д--є ------си?
Д_ є п________
Д- є п-и-р-с-?
--------------
Де є прикраси? 0 Men- po-ribni -o----t- i -----ov-y̆---pi-.M___ p_______ k_______ i p________ p_____M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r-------------------------------------------Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!
Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši.
Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents.
Lai gan dzimumu kompetence atšķiras.
Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk.
Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas.
Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa.
Un viņas labāk apgūst valodas.
Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu.
Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk.
Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos.
Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs.
Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas.
Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām.
Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem.
Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu.
Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām.
Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē.
Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk.
Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms.
Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli.
Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību.
Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ.
Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība.
Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā.
Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas.
Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide.
Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē.
Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…