Розмовник

uk В магазині   »   lv Veikalā

52 [п’ятдесят два]

В магазині

В магазині

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська латиська Відтворити більше
Йдемо в магазин? Va- ai--esi--uz -ir-------b----amu? V__ a_______ u_ t____________ n____ V-i a-z-e-i- u- t-r-z-i-c-b-s n-m-? ----------------------------------- Vai aiziesim uz tirdzniecības namu? 0
Я повинен / повинна зробити закупи. Ma---ā--p-----. M__ j__________ M-n j-i-p-r-a-. --------------- Man jāiepērkas. 0
Я хочу зробити багато закупів. E- gr-bu ve-k- li---- -ir--mus. E_ g____ v____ l_____ p________ E- g-i-u v-i-t l-e-u- p-r-u-u-. ------------------------------- Es gribu veikt lielus pirkumus. 0
Де є канцелярські товари? K-r i- --nc-le--s--r---s? K__ i_ k_________ p______ K-r i- k-n-e-e-a- p-e-e-? ------------------------- Kur ir kancelejas preces? 0
Мені потрібні конверти і поштовий папір. M-n --ja--a-l-k-nes--n vē-t--u ---īru. M__ v____ a________ u_ v______ p______ M-n v-j-g a-l-k-n-s u- v-s-u-u p-p-r-. -------------------------------------- Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru. 0
Мені потрібні ручки та фломастери. Ma-----a- p-ldsp-lva--u--flo-a-t-rus. M__ v____ p__________ u_ f___________ M-n v-j-g p-l-s-a-v-s u- f-o-a-t-r-s- ------------------------------------- Man vajag pildspalvas un flomasterus. 0
Де є меблі? K-- -r m--e--s? K__ i_ m_______ K-r i- m-b-l-s- --------------- Kur ir mēbeles? 0
Мені потрібні шафа і комод. M-n v--a--ska-i u- --m-d-. M__ v____ s____ u_ k______ M-n v-j-g s-a-i u- k-m-d-. -------------------------- Man vajag skapi un kumodi. 0
Мені потрібні письмовий стіл і полиця. M-n -aj---rak--ā-gal---u--p-a---u. M__ v____ r___________ u_ p_______ M-n v-j-g r-k-t-m-a-d- u- p-a-k-u- ---------------------------------- Man vajag rakstāmgaldu un plauktu. 0
Де є іграшки? K-r-------aļl-etas? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-ļ-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaļlietas? 0
Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. M-n---j-g--e-li-u- --t--u -ā----. M__ v____ l____ u_ r_____ l______ M-n v-j-g l-l-i u- r-t-ļ- l-c-t-. --------------------------------- Man vajag lelli un rotaļu lācīti. 0
Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. Ma- va--g fut---bu-bu--- š--u. M__ v____ f__________ u_ š____ M-n v-j-g f-t-o-b-m-u u- š-h-. ------------------------------ Man vajag futbolbumbu un šahu. 0
Де є інструменти? K-r-ir-----a --k-? K__ i_ d____ r____ K-r i- d-r-a r-k-? ------------------ Kur ir darba rīki? 0
Мені потрібні молоток і пласкогубці. Man ---ag-----u ---sta----. M__ v____ ā____ u_ s_______ M-n v-j-g ā-u-u u- s-a-g-s- --------------------------- Man vajag āmuru un stangas. 0
Мені потрібні дриль і викрутка. Man ---ag u--i u- ---ūv-r---i. M__ v____ u___ u_ s___________ M-n v-j-g u-b- u- s-r-v-r-e-i- ------------------------------ Man vajag urbi un skrūvgriezi. 0
Де є прикраси? K-r--r-r--a-lie-as? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-s-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaslietas? 0
Мені потрібні ланцюжок і браслет. Man-vaj-- --d--i--n r-kass--ād--. M__ v____ ķ_____ u_ r____________ M-n v-j-g ķ-d-t- u- r-k-s-p-ā-z-. --------------------------------- Man vajag ķēdīti un rokassprādzi. 0
Мені потрібні перстень і сережки. Man ----- gredze-u-u---usk--u-. M__ v____ g_______ u_ a________ M-n v-j-g g-e-z-n- u- a-s-a-u-. ------------------------------- Man vajag gredzenu un auskarus. 0

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…