Розмовник

uk Почуття   »   lv Jūtas

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська латиська Відтворити більше
Мати бажання vē-ē-i-s v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Ми маємо бажання. Mēs-v--a-ie-. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Ми не маємо бажання. M-s--ev-lam---. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
Боятися. ba-dīt-es b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
Я боюся. Es bai---. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Я не боюся. E- n----do-. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
Мати час būt laik-m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
Він має час. Viņ---i--l--ks. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
Він не має часу. Vi-a- n----a-ka. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
Нудьгувати b---ga-l--cī-i b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Вона нудьгує. V-ņa---r -a-lai----. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Вона не нудьгує. V-ņ---nav g-----c---. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
Бути голодним b---iz----ušam b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Ви голодні? V-i-J----sa- iz-al-u--? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
Ви не голодні? Va--J-- ----a- --sa-k--i? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
Мати спрагу b---i--lāpu--m b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Вони мають спрагу. V-ņi------sl-p-ši. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Вони не мають спраги. V-ņ- -a--i----pu--. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!