Мы ----ё--- м---зи-?
М_ п_____ в м_______
М- п-й-ё- в м-г-з-н-
--------------------
Мы пойдём в магазин? 0 V magaz-neV m_______V m-g-z-n-----------V magazine
Я-х-чу много---г- -----ь.
Я х___ м____ ч___ к______
Я х-ч- м-о-о ч-г- к-п-т-.
-------------------------
Я хочу много чего купить. 0 M--po--ë- - ma-az-n?M_ p_____ v m_______M- p-y-ë- v m-g-z-n---------------------My poydëm v magazin?
Где--фи-ны--при---л---ост-?
Г__ о______ п______________
Г-е о-и-н-е п-и-а-л-ж-о-т-?
---------------------------
Где офисные принадлежности? 0 M-----d-- v magazi-?M_ p_____ v m_______M- p-y-ë- v m-g-z-n---------------------My poydëm v magazin?
Мне -ужн- -о--ерты - бум-га-дл---ис--.
М__ н____ к_______ и б_____ д__ п_____
М-е н-ж-ы к-н-е-т- и б-м-г- д-я п-с-м-
--------------------------------------
Мне нужны конверты и бумага для писем. 0 M---o--ëm --ma-az--?M_ p_____ v m_______M- p-y-ë- v m-g-z-n---------------------My poydëm v magazin?
М-- -у--н----бо--н-й м-ч - ша--а--.
М__ н____ ф_________ м__ и ш_______
М-е н-ж-н ф-т-о-ь-ы- м-ч и ш-х-а-ы-
-----------------------------------
Мне нужен футбольный мяч и шахматы. 0 Gde ofi-nyye ----a-l---n---i?G__ o_______ p_______________G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i------------------------------Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
Мне н---н---лото- и---оског-бцы.
М__ н____ м______ и п___________
М-е н-ж-н м-л-т-к и п-о-к-г-б-ы-
--------------------------------
Мне нужен молоток и плоскогубцы. 0 Gde -fis--ye --in-d-------ti?G__ o_______ p_______________G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i------------------------------Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
М---нужно--ольцо и-с--ёж-и.
М__ н____ к_____ и с_______
М-е н-ж-о к-л-ц- и с-р-ж-и-
---------------------------
Мне нужно кольцо и серёжки. 0 M-e n-z-ny---ari---y-e ruc-k--i-fl--astery.M__ n_____ s__________ r_____ i f__________M-e n-z-n- s-a-i-o-y-e r-c-k- i f-o-a-t-r-.-------------------------------------------Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery.
Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!
Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši.
Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents.
Lai gan dzimumu kompetence atšķiras.
Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk.
Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas.
Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa.
Un viņas labāk apgūst valodas.
Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu.
Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk.
Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos.
Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs.
Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas.
Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām.
Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem.
Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu.
Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām.
Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē.
Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk.
Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms.
Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli.
Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību.
Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ.
Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība.
Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā.
Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas.
Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide.
Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē.
Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…