Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
เ-าไ--้----ร-สิ-ค---ันไ--?
เ_____________________
เ-า-ป-้-ง-ร-พ-ิ-ค-า-ั-ไ-ม-
--------------------------
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม?
0
na---a-n---à--s--n--á
n__________________
n-i-h-̂-g-s-̀---i-n-k-́
-----------------------
nai-hâng-sàp-sǐn-ká
Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม?
nai-hâng-sàp-sǐn-ká
Man jāiepērkas.
ผ------ฉัน-ต้-ง--ซ--อ-อง
ผ_ / ดิ__ ต้_________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ไ-ซ-้-ข-ง
------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ
0
nai-h--ng-sa-p----n---́
n__________________
n-i-h-̂-g-s-̀---i-n-k-́
-----------------------
nai-hâng-sàp-sǐn-ká
Man jāiepērkas.
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ
nai-hâng-sàp-sǐn-ká
Es gribu veikt lielus pirkumus.
ผม-/ -ิฉ-- อ-า-ซ---ขอ--ล--อย่-ง
ผ_ / ดิ__ อ________________
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ซ-้-ข-ง-ล-ย-ย-า-
-------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง
0
r--------h--ng-sa-p-s-̌---á-ga--m--i
r_______________________________
r-o-b-a---a-n---a-p-s-̌---a---a---a-i
-------------------------------------
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
Es gribu veikt lielus pirkumus.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
Kur ir kancelejas preces?
แ-นกเครื-องใ-----ักง--อย--ที-ไ-น-ร-บ---ค-?
แ_________________________ / ค__
แ-น-เ-ร-่-ง-ช-ส-น-ก-า-อ-ู-ท-่-ห-ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
0
rao-bh-----̂n--sa---si-n--a---a--mǎi
r_______________________________
r-o-b-a---a-n---a-p-s-̌---a---a---a-i
-------------------------------------
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
Kur ir kancelejas preces?
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
ผ--- ดิฉั-----งก---อ--ด-ม---ละเค----ง ---ยน
ผ_ / ดิ__ ต้______________________ เ___
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-อ-จ-ห-า-แ-ะ-ค-ื-อ- เ-ี-น
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน
0
ra---h-----------̀p-si---ká-g------i
r_______________________________
r-o-b-a---a-n---a-p-s-̌---a---a---a-i
-------------------------------------
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
Man vajag pildspalvas un flomasterus.
ผ- --ด-ฉัน-ต้อง--รป-กก-ล-กล--นและ-----เมจิก
ผ_ / ดิ__ ต้__________________________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-า-ก-ล-ก-ื-น-ล-ป-ก-า-ม-ิ-
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก
0
pǒm--i----a-n--h---n----ai-s-́--kǎwng
p________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-i-s-́---a-w-g
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
Man vajag pildspalvas un flomasterus.
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
Kur ir mēbeles?
แ---เฟ--ิเจ--์---่--่---?
แ__________________
แ-น-เ-อ-ิ-จ-ร-อ-ู-ท-่-ห-?
-------------------------
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน?
0
p-̌---ì-cha-n-----w----h------u-kǎ--g
p________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-i-s-́---a-w-g
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
Kur ir mēbeles?
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน?
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
Man vajag skapi un kumodi.
ผ--/ ----น ----การ-ู้--ะตู้ล---ชัก
ผ_ / ดิ__ ต้______________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ู-แ-ะ-ู-ล-้-ช-ก
----------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก
0
p-̌m-d---c-ǎ----âw-g--ha--sé------ng
p________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-i-s-́---a-w-g
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
Man vajag skapi un kumodi.
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
ผม-- ดิ-ั- -้--ก-ร-ต๊-เ---น-น-ง--อ-ละ--้----ห--ง-ือ
ผ_ / ดิ__ ต้______________________________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ต-ะ-ข-ย-ห-ั-ส-อ-ล-ช-้-ว-ง-น-ง-ื-
---------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ
0
p-̌--d----hǎ--a--y-̂k--é--ka------ǎ--------ng
p_____________________________________
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-k-̌-n---a-i-a---a-n-
------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
Kur ir rotaļlietas?
แ-น-ข--เล่--ย-่ท---ห--รั--- คะ?
แ__________________ / ค__
แ-น-ข-ง-ล-น-ย-่-ี-ไ-น-ร-บ / ค-?
-------------------------------
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
0
p-̌----̀-c---n-a--y-̂--sé--ka-wng-la---a--y-̂ng
p_____________________________________
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-k-̌-n---a-i-a---a-n-
------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
Kur ir rotaļlietas?
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
ผ- --ดิ-ั- ต้อ-ก-รตุ๊---แ--ตุ๊ก---มี
ผ_ / ดิ__ ต้__________________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ุ-ก-า-ล-ต-๊-ต-ห-ี
------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี
0
pǒ---i--c---n-à-yâk--e-u---̌-n---ǎ---------g
p_____________________________________
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-k-̌-n---a-i-a---a-n-
------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
Man vajag futbolbumbu un šahu.
ผม----ิฉ-น--้อง-า-ล----ต--ลแ-ะกระด--หมาก--ก
ผ_ / ดิ__ ต้___________________________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ู-ฟ-ต-อ-แ-ะ-ร-ด-น-ม-ก-ุ-
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก
0
p----g-̀-kre----g--h-́i--a-m--ák--g-n-à--o---têe---̌--kr-́--ká
p_____________________________________________________
p-̌---a---r-̂-a-g-c-a-i-s-̌---a-k-n-a---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Man vajag futbolbumbu un šahu.
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Kur ir darba rīki?
แผน-เคร---ง----ยู-----หน--------ะ?
แ___________________ / ค__
แ-น-เ-ร-่-ง-ื-อ-ู-ท-่-ห-ค-ั- / ค-?
----------------------------------
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ?
0
pæ-n-gà-k--̂ua----h-́i-s-̌m--a-k---a--à-yo---t--e-nǎi-k-a-p--á
p_____________________________________________________
p-̌---a---r-̂-a-g-c-a-i-s-̌---a-k-n-a---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Kur ir darba rīki?
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Man vajag āmuru un stangas.
ผ- - -ิฉ-น----งกา-ค้อนแ-ะค-ม
ผ_ / ดิ__ ต้_____________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-้-น-ล-ค-ม
----------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม
0
pæ̌--g-̀-kr--ua-g-c--́i------na-k-n-a---̀-y--o----e----i-k---p--á
p_____________________________________________________
p-̌---a---r-̂-a-g-c-a-i-s-̌---a-k-n-a---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Man vajag āmuru un stangas.
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Man vajag urbi un skrūvgriezi.
ผม---ดิ--น--้อง-า-ส-่----ะไขค-ง
ผ_ / ดิ__ ต้_________________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ว-า-แ-ะ-ข-ว-
-------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง
0
pǒm-dì--h--n---a--ng--a----w-g------mǎi-l-́---e-uan--kǐ-n
p___________________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-n---o-t-m-̌---æ---r-̂-a-g-k-̌-n
-------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
Man vajag urbi un skrūvgriezi.
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
Kur ir rotaslietas?
แผนก-ค-ื--งปร-----ยู่-ี่---?
แ____________________
แ-น-เ-ร-่-ง-ร-ด-บ-ย-่-ี-ไ-น-
----------------------------
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน?
0
po-m------ha-n--ha--n-------------ò--mǎi--------̂---g----an
p___________________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-n---o-t-m-̌---æ---r-̂-a-g-k-̌-n
-------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
Kur ir rotaslietas?
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน?
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
ผม - ดิ--น -ยาก-ด-ส---ย-อ--ะส-้-ยข--ม-อ
ผ_ / ดิ__ อ______________________
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ร-อ-ค-แ-ะ-ร-อ-ข-อ-ื-
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ
0
po---di---h-̌n-dhâw---g-n-sa-n--j--t--ǎ----́-krê-a-g---̌an
p___________________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-n---o-t-m-̌---æ---r-̂-a-g-k-̌-n
-------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
Man vajag gredzenu un auskarus.
ผม---ด-ฉ----ย---ด-แห-นแ-ะ--า--ู
ผ_ / ดิ__ อ________________
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ห-น-ล-ต-า-ห-
-------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู
0
p--m---̀--------h-̂wng-g-----à---a--o--k--------æ----a-----------i-k
p__________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̀---a-l-̂-k-l-̂-n-l-́-b-a-k-g---a---i-k
---------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun-lǽ-bhàk-ga-may-jìk
Man vajag gredzenu un auskarus.
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun-lǽ-bhàk-ga-may-jìk