Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   ru В бассейне

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. С-г--ня-жа--о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V bas-e--e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? П-й-ём---б---ей-? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V b-sse--e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? У-те-я е-------тр---ие----ти--оп--в---? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
Seg----- zhar--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vai tev ir dvielis? У --бя-есть--ол-т-н-е? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
Seg----- -ha-k-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vai tev ir peldbikses? У---б---с-ь -ла---? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
S-go--ya---a-k-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vai tev ir peldkostīms? У --б----т- -у---ьн--? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
Poy-ëm v---sseyn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Vai tu proti peldēt? Ты -ме-шь----в---? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Po-dëm---b-sseyn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Vai tu proti nirt? Т- ум-еш--------? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
P-y-ë--v b-sse--? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Т--уме--ь п-ыг-т- --в---? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U ----- -e-tʹ -astroy-n-y- -oyt- po-la-at-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Kur ir duša? Где--у-? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U--e--a-yest----st-o-en--e p--ti--op-ava-ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Где-раз--в----? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U -e-ya yes-ʹ -astroyeni----o-----o---va-ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Kur ir peldbrilles? Гд--о----д----ла--н--? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U--eb-a-ye-t----lo-e-tse? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Vai ūdens ir dziļš? Зд-с--г--бо-о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U-te-y---es-- polot-nt-e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Vai ūdens ir tīrs? В-д- --ст--? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U te-----es-ʹ---------se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Vai ūdens ir silts? В----тё--а-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U---bya y-stʹ p-avki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Man salst. Мн---------. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U-t--ya-yes-ʹ-pla-k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Ūdens ir pārāk auksts. Во-а -л-ш-ом хо-одна-. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U --b-a-ye-tʹ-----k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Es tagad eju ārā no ūdens. Я-с----- -ых--у и---о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U---b---y-s-ʹ--u-al-ni-? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…