Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   et Ujulas

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [viiskümmend]

Ujulas

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. T--a-on ku-m. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? L--m- uj-l--s-? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Ol-k- -ul --j- u-----m---a? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
Vai tev ir dvielis? Ka--s-l--- --t--? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
Vai tev ir peldbikses? Ka--s----- uju-is---s-d? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
Vai tev ir peldkostīms? K-s-s-l on -ri--o? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
Vai tu proti peldēt? O-ka-----u--d-? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
Vai tu proti nirt? Oskad -a -ukeld--a? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? O-k-d ---vet-- -üpata? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
Kur ir duša? K----n-dušš? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? K-s o- r-i---skab--n? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
Kur ir peldbrilles? K-- o--u--mi--r--lid? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
Vai ūdens ir dziļš? K-- ve---on -ü-a-? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
Vai ūdens ir tīrs? Kas --si--n-p--as? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
Vai ūdens ir silts? K-- ve-i--- -oe? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Man salst. Mu- on -ü-m. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
Ūdens ir pārāk auksts. V--i-on---iga--ü--. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Ma--ä-en---ü------- --lja. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…