Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   be У басейне

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Сён---гор--а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
U ba-e-ne U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? По-дзе--- -а----? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
U --sey-e U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Ты-жа-аеш-пай--і -ап---ац-? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
S--n-a----a-ha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Vai tev ir dvielis? У-цябе--сц- руч---? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
Sen--a-g-----a. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Vai tev ir peldbikses? У -ябе-ёс-- ---ўкі? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
S------gora--a. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Vai tev ir peldkostīms? У--ябе ёс--------ь-ік? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
P-y--e--------yn? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Vai tu proti peldēt? Ты -ме-ш -л-ва-ь? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Poyd----- ---eyn? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Vai tu proti nirt? Т- --ееш-н--ац-? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
Po-d----u b-s-y-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Ты-ў--еш--какац--у ---у? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T--z-a-aes-------sі---pl-vats-? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Kur ir duša? Д-е---а----іцца--у-? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
T- zha---s---a-stsі paplavat-’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Д-е-з-а-о-з-цца--а--н- ----пера-п-а-а-ня? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Ty z---ae-h --y-tsі ----ava---? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Kur ir peldbrilles? Д------ходзяцц- а-ул--ы--ля --ав-н--? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
U t-yab- -ost-- -u-hnіk? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Vai ūdens ir dziļš? Т-- г-ы-о--? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
U tsya-e-y-sts- ruchnі-? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Vai ūdens ir tīrs? В-д- чы-т-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
U --yabe-yost-- r----і-? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Vai ūdens ir silts? В----цёпла-? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
U---yabe yo--s’------і? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Man salst. Я--амя-заю. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
U tsyab---os-----lau--? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Ūdens ir pārāk auksts. Ва-а -анад-- хало-на-. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
U--s-a-- --s--’-p-----? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Es tagad eju ārā no ūdens. Я -а-аз -ы--у----ады. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
U-t-ya-e yo--s---upal-n-k? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…