Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   cs V bazénu

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [padesát]

V bazénu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Dn-s ---hor--. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? J-e----- ---vár-u? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Ch-- s--t- --t ----at? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Vai tev ir dvielis? M-- r--ní-? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Vai tev ir peldbikses? Máš ---v--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Vai tev ir peldkostīms? M-š---a---? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Vai tu proti peldēt? Umíš------t? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Vai tu proti nirt? U------ potá-ě-? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Umíš sk---t--o-vo--? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Kur ir duša? K----- sp--h-? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Kde j- -ab-----a----vl---n-? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Kur ir peldbrilles? K-- j--u --a--c-- -r-le? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Vai ūdens ir dziļš? J--t- -o-a -lu-o--? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Vai ūdens ir tīrs? Je-ta-vod- čis-á? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Vai ūdens ir silts? J--t- ---- -e-l-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Man salst. M-z--. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Ūdens ir pārāk auksts. T- v-d---e-p-íl-- s-ud-ná. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Teď --- - ----. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…