Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   cs Konverzace 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? Od----j-t-? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
No Bāzeles. Z B-si-ej-. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Bāzele atrodas Šveicē. B---l-j -e-í ve-Š-ý--rsk-. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? M-h--vá- p------v-- -an- --l----? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Viņš ir ārzemnieks. J- -o -iz-nec. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Viņš runā vairākās valodās. O--á-- ně-o--k řeč-.-/ M-uv- --ko-ik--j----y. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? J-te--ady--o-rvé? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. Ne, -------- ---- -ž m----ý ro-. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. Ale--en-na-t-d--. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Kā Jums pie mums patīk? Jak-s- V-- --n---l--í? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. V--mi -e -- t-d--l---- L--- -so--m---. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
Un arī apkārtne man patīk. A-k--j-n---e-m- ---é lí--. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Č---j--e- / -a-é je v-še -ovo----? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Es esmu tulkotāja. J-----řekl----el. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Es tulkoju grāmatas. P--k-ád-m-kn-h-. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Vai Jūs šeit esat viena? J----t-dy--á--/ ----? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. Ne- -oj--že---- mů--muž -e t-dy t-ké. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
Un tur ir mani abi bērni. A---m-j--u--é-dv--d-ti. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!