Sarunvārdnīca

lv Auto avārija   »   be Аўтамабільная паломка

39 [trīsdesmit deviņi]

Auto avārija

Auto avārija

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

Autamabіl’naya palomka

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Kur ir tuvākā benzīna uzpildes stacija? Дзе-н-хо-зі-ц----іжэйш-я-а---з-пр-----а--ст-н---? Д__ н_________ б________ а______________ с_______ Д-е н-х-д-і-ц- б-і-э-ш-я а-т-з-п-а-а-н-я с-а-ц-я- ------------------------------------------------- Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 0
Aut---b---n--a-pa-o--a A_____________ p______ A-t-m-b-l-n-y- p-l-m-a ---------------------- Autamabіl’naya palomka
Manai mašīnai ir caura riepa. У-м-не--пу-ціла---н-. У м___ с_______ ш____ У м-н- с-у-ц-л- ш-н-. --------------------- У мяне спусціла шына. 0
A-tamabіl-nay- -a-om-a A_____________ p______ A-t-m-b-l-n-y- p-l-m-a ---------------------- Autamabіl’naya palomka
Vai Jūs varat apmainīt riteni? В- м-ж--е-п-мян--ь--ола? В_ м_____ п_______ к____ В- м-ж-ц- п-м-н-ц- к-л-? ------------------------ Вы можаце памяняць кола? 0
D-- -a---d--ts-sa-b----ey-h--- ---a-ap-av---n-ya --ants--a? D__ n____________ b___________ a________________ s_________ D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
Man ir nepieciešami pāris litri dīzeļdegvielas. М-е-т-эб--некал-кі -іт-а--д--ел-на-а-пал-ва. М__ т____ н_______ л_____ д_________ п______ М-е т-э-а н-к-л-к- л-т-а- д-з-л-н-г- п-л-в-. -------------------------------------------- Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 0
D-- nakh--zі--tsa---іz-e-----a---t-z-pravac--a-a-st--t---a? D__ n____________ b___________ a________________ s_________ D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
Man vairs nav benzīna. У-м--е бол-----ма -ен-іну. У м___ б____ н___ б_______ У м-н- б-л-ш н-м- б-н-і-у- -------------------------- У мяне больш няма бензіну. 0
Dze ----od---s----blі-hey--a-a a-ta-----vach-a-a-st-n-sy-a? D__ n____________ b___________ a________________ s_________ D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
Vai Jums ir rezerves kanna degvielai? У------сц---а---н---ка-і--ра? У В__ ё___ з_______ к________ У В-с ё-ц- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас ёсць запасная каністра? 0
U---a-e -pu--sіl- -hy--. U m____ s________ s_____ U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
Kur es te varētu piezvanīt? Дзе --магу патэ--фа-ава--? Д__ я м___ п______________ Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
U-my--e-spu---------yna. U m____ s________ s_____ U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai. Мне п--р-бна с--жб------уац-і-а--а-а-іл-ў. М__ п_______ с_____ э________ а___________ М-е п-т-э-н- с-у-б- э-а-у-ц-і а-т-м-б-л-ў- ------------------------------------------ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 0
U-m-a-e-sp---sіl- s-yn-. U m____ s________ s_____ U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
Es meklēju remontdarbnīcu. Я --к-- -танц---т-х---н-г--а-сл-г--в----. Я ш____ с______ т_________ а_____________ Я ш-к-ю с-а-ц-ю т-х-і-н-г- а-с-у-о-в-н-я- ----------------------------------------- Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 0
V--mozha--e ---yan-at-- ---a? V_ m_______ p__________ k____ V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
Ir noticis satiksmes negadījums. Здар-л--я--варыя. З________ а______ З-а-ы-а-я а-а-ы-. ----------------- Здарылася аварыя. 0
V--m-z-a-s- --myany-t---k-l-? V_ m_______ p__________ k____ V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
Kur ir tuvākais telefons? Дз--з--хо-з-ц-- ----эй-ы--эл-ф--? Д__ з__________ б_______ т_______ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш- т-л-ф-н- --------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 0
Vy-mo-hat----a------ts’--o-a? V_ m_______ p__________ k____ V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
Vai Jums ir līdzi mobilais telefons? У Вас ё-ц- з-с--ой --б---ны-тэ--ф-н? У В__ ё___ з с____ м_______ т_______ У В-с ё-ц- з с-б-й м-б-л-н- т-л-ф-н- ------------------------------------ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0
Mne-----a-nek-l’k---і---u-dy-el-nag----lіva. M__ t____ n_______ l_____ d_________ p______ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
Mums ir nepieciešama palīdzība. Н-м па--эб-а --п--ог-. Н__ п_______ д________ Н-м п-т-э-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам патрэбна дапамога. 0
Mne-----a-n-k-l-k----t-a- ----l-na-a----іv-. M__ t____ n_______ l_____ d_________ p______ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
Izsauciet ārstu! В------е-док--р-! В_______ д_______ В-к-і-ц- д-к-а-а- ----------------- Выклічце доктара! 0
M-e ----a -ek-l’-і -і--a- --z--’---a--al---. M__ t____ n_______ l_____ d_________ p______ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
Izsauciet policiju! Вы--ічц-------ы-! В_______ п_______ В-к-і-ц- п-л-ц-ю- ----------------- Выклічце паліцыю! 0
U --a---bo-’sh--ya-- b-n--nu. U m____ b_____ n____ b_______ U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
Jūsu dokumentus, lūdzu! Пр--’яв-це, -ал--л----- В-шы --кум---ы. П__________ к___ л_____ В___ д_________ П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы- --------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 0
U---a---b----h n---a -en----. U m____ b_____ n____ b_______ U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
Jūsu autovadītāja apliecību, lūdzu! Пр--’--і-е, -алі-л--ка--В-------зіц---с-а- -а-ведча--е. П__________ к___ л_____ В___ в____________ п___________ П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- в-д-і-е-ь-к-е п-с-е-ч-н-е- ------------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 0
U-my-n---ol’-h n--m- ben--nu. U m____ b_____ n____ b_______ U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
Jūsu kravas mašīnas vadītāja apliecību, lūdzu! П--д’---ц-, ка-і л-с--, В-шы ---уме-----а-а-там-б--ь. П__________ к___ л_____ В___ д________ н_ а__________ П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы н- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 0
U-V-- -o--s--z-pa-nay- kan-str-? U V__ y_____ z________ k________ U V-s y-s-s- z-p-s-a-a k-n-s-r-? -------------------------------- U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?

Mazuļa lingvistiskais talants

Jau pirms mazuļi iemācas runāt, tie daudz zina par valodu. To ir pierādījuši vairāki eksperimenti. Bērnu attīstība ir novērota īpašās mazuļu laboratorijās. Arī, kā bērni apgūst valodu, ir izpētīts. Mazuļi ir daudz inteliģentāki nekā mēs līdz šim esam uzskatījuši. Pat 6 mēnešu vecumā tiem jau ir vairakas valodnieciskās prasmes. Piemēram, viņi var atšķirt savu dzimto valodu. Franču un vāciešu mazuļi uz dažādiem toņiem reaģē savādāk. Dažādi uzsvari atspoguļojas dažādā uzvedībā. Mazuļiem ir to valodas sajūta. Ļoti mazi bērni var iegaumēt vairākus vārdus. Vecākiem ir liela loma bērna valodas attīstībā. Jo, pēc dzemdībām, mazuļiem nepieciešams tiešs kontakts. Tie vēlas sazināties ar mammu un tēti. Un savstarpējai saziņai jābū pozitīvai. Vecākiem vajadzētu būt mierīgiem, kad tie runā ar savu mazuli. Un nav pareizi arī reti ar viņiem aprunāties. Sterss un klusums var negatīvi ietekmēt mazuli. To valodas attīstība var tikt negatīvi ietekmēta. Mazulis sāk mācīties jau esot mātes miesās. Tie reaģē uz runu jau pirms dzimšanas. Viņi spēj precīzi uztvert akustiskos signālus. Pēc piedzimšanas viņi spēj atpazīt šos signālus. Vēl nedzimuši bērni var iemācīties valodas ritmu. Mazuļi var sadzirdēt mātes balsi atrodoties dzemdē. Tātad jūs varat pat sarunāties ar nedzimušu bērnu. Bet jums nevajadzētu pārcensties… Bērniem būs diezgan daudz laika mācīties pēc dzimšanas!