Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   ru Дни недели

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

Dni nedeli

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
pirmdiena п--ед-льн-к п__________ п-н-д-л-н-к ----------- понедельник 0
p-ne-el-n-k p__________ p-n-d-l-n-k ----------- ponedelʹnik
otrdiena в--рн-к в______ в-о-н-к ------- вторник 0
v--rn-k v______ v-o-n-k ------- vtornik
trešdiena среда с____ с-е-а ----- среда 0
s-eda s____ s-e-a ----- sreda
ceturtdiena че---рг ч______ ч-т-е-г ------- четверг 0
chet-erg c_______ c-e-v-r- -------- chetverg
piektdiena п--ни-а п______ п-т-и-а ------- пятница 0
p-at-it-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnitsa
sestdiena су--о-а с______ с-б-о-а ------- суббота 0
su--ota s______ s-b-o-a ------- subbota
svētdiena в---ресе-ье в__________ в-с-р-с-н-е ----------- воскресенье 0
voskr-senʹ-e v___________ v-s-r-s-n-y- ------------ voskresenʹye
nedēļa н--еля н_____ н-д-л- ------ неделя 0
n----ya n______ n-d-l-a ------- nedelya
no pirmdienas līdz svētdienai С --не--льн-к--п- во-кре----е С п___________ п_ в__________ С п-н-д-л-н-к- п- в-с-р-с-н-е ----------------------------- С понедельника по воскресенье 0
S-p--ed-lʹ-ika p- -o-k-ese---e S p___________ p_ v___________ S p-n-d-l-n-k- p- v-s-r-s-n-y- ------------------------------ S ponedelʹnika po voskresenʹye
Pirmā diena ir pirmdiena. П--в-й д-н- -то--онед-л-н-к. П_____ д___ э__ п___________ П-р-ы- д-н- э-о п-н-д-л-н-к- ---------------------------- Первый день это понедельник. 0
P-rv-y-d--- -to-pone---ʹ-i-. P_____ d___ e__ p___________ P-r-y- d-n- e-o p-n-d-l-n-k- ---------------------------- Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
Otrā diena ir otrdiena. Вт---й -е-----о -тор--к. В_____ д___ э__ в_______ В-о-о- д-н- э-о в-о-н-к- ------------------------ Второй день это вторник. 0
V-oro---en--et----ornik. V_____ d___ e__ v_______ V-o-o- d-n- e-o v-o-n-k- ------------------------ Vtoroy denʹ eto vtornik.
Trešā diena ir trešdiena. Т---и--д-н--это-с--да. Т_____ д___ э__ с_____ Т-е-и- д-н- э-о с-е-а- ---------------------- Третий день это среда. 0
T-eti-----ʹ eto-----a. T_____ d___ e__ s_____ T-e-i- d-n- e-o s-e-a- ---------------------- Tretiy denʹ eto sreda.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. Ч-т----ый-д-нь---о--ет-е--. Ч________ д___ э__ ч_______ Ч-т-ё-т-й д-н- э-о ч-т-е-г- --------------------------- Четвёртый день это четверг. 0
C------t-- -enʹ --o -h----rg. C_________ d___ e__ c________ C-e-v-r-y- d-n- e-o c-e-v-r-. ----------------------------- Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
Piektā diena ir piektdiena. П-----д-нь эт- пя-ни--. П____ д___ э__ п_______ П-т-й д-н- э-о п-т-и-а- ----------------------- Пятый день это пятница. 0
P----- d-nʹ e-o py-t-i-s-. P_____ d___ e__ p_________ P-a-y- d-n- e-o p-a-n-t-a- -------------------------- Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
Sestā diena ir sestdiena. Ше---- д-н--это суб--т-. Ш_____ д___ э__ с_______ Ш-с-о- д-н- э-о с-б-о-а- ------------------------ Шестой день это суббота. 0
Sh-s-o- -e-ʹ--to--ub-o--. S______ d___ e__ s_______ S-e-t-y d-n- e-o s-b-o-a- ------------------------- Shestoy denʹ eto subbota.
Septītā diena ir svētdiena. Се-ь-о----н--это--о--р----ь-. С______ д___ э__ в___________ С-д-м-й д-н- э-о в-с-р-с-н-е- ----------------------------- Седьмой день это воскресенье. 0
S-d-m-y-d-nʹ --o v-s-r---n---. S______ d___ e__ v____________ S-d-m-y d-n- e-o v-s-r-s-n-y-. ------------------------------ Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
Nedēļā ir septiņas dienas. Не--ля--ос-о-т -з ---- --ей. Н_____ с______ и_ с___ д____ Н-д-л- с-с-о-т и- с-м- д-е-. ---------------------------- Неделя состоит из семи дней. 0
Ned-l-a ---------z semi--ne-. N______ s______ i_ s___ d____ N-d-l-a s-s-o-t i- s-m- d-e-. ----------------------------- Nedelya sostoit iz semi dney.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. М- -аб-та-м т-лько---т- д--й. М_ р_______ т_____ п___ д____ М- р-б-т-е- т-л-к- п-т- д-е-. ----------------------------- Мы работаем только пять дней. 0
My -a--ta--m --lʹko-pya---dney. M_ r________ t_____ p____ d____ M- r-b-t-y-m t-l-k- p-a-ʹ d-e-. ------------------------------- My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!