Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

saptāhēra bibhinna dina

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bengāļu Spēlēt Vairāk
pirmdiena স-ম--র সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
s-mabāra s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
otrdiena মঙ-গলব-র ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
m----l----a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
trešdiena ব-ধবার বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
bu--abāra b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
ceturtdiena বৃ-স-প-ি--র বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
br-h-spat--āra b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
piektdiena শ-ক-রব-র শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
ś---a-ā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
sestdiena শ---ার শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
ś--ib--a ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
svētdiena র--বার র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
rab--āra r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
nedēļa সপ্-াহ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
s-p--ha s______ s-p-ā-a ------- saptāha
no pirmdienas līdz svētdienai সো-বার--ে-ে-রবিব-র-প-্য--ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
sōm-bār--thēk- r--ibāra p-ry-n-a s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Pirmā diena ir pirmdiena. প্-থম-দি---- সোম-া--৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
pratha-a di-a -al--s----ā-a p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
Otrā diena ir otrdiena. দ্-ি-ীয়---ন-হ--মঙ্-ল----৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
d-it-ẏa---na---l- m--ga-a-ā-a d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Trešā diena ir trešdiena. ত--ীয় দ-ন হল বুধবার-৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
tr-tīẏ---ina ha-a -u-h-bā-a t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Ceturtā diena ir ceturtdiena. চ----থ---- হল---হস্প-ি-ার-৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
cat-------in- h-la --̥-as-ati-ā-a c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Piektā diena ir piektdiena. পঞ-চম দিন হল-শ-ক----- ৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
pañcama d--a -a---śu--a-ā-a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Sestā diena ir sestdiena. ষ--- দি---- -ন-বার ৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣaṣ-ha din- h----śanibāra ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Septītā diena ir svētdiena. স-্তম-----হ------া--৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
sa-t--a d-na--ala----ibā-a s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Nedēļā ir septiņas dienas. স---দি----ক -প্--হ ৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
sā-a-di-ē -k---a-t--a s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Mēs strādājam tikai piecas dienas. আমর- কে----ত্র -াঁচ দিন-ক-জ ক---৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
āma-ā--ēb----ātr--pā-̐ca ---- -ā-a-ka-i ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!