Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   sr Дани у седмици

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [девет]

9 [devet]

Дани у седмици

Dani u nedelji

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
pirmdiena Пон-----к П________ П-н-д-љ-к --------- Понедељак 0
P-ne---j-k P_________ P-n-d-l-a- ---------- Ponedeljak
otrdiena У-орак У_____ У-о-а- ------ Уторак 0
U--r-k U_____ U-o-a- ------ Utorak
trešdiena Сре-а С____ С-е-а ----- Среда 0
Sr-da S____ S-e-a ----- Sreda
ceturtdiena Ч-тв-так Ч_______ Ч-т-р-а- -------- Четвртак 0
Če--rtak Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak
piektdiena Пе-ак П____ П-т-к ----- Петак 0
P-t-k P____ P-t-k ----- Petak
sestdiena С-бо-а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
S-bota S_____ S-b-t- ------ Subota
svētdiena Н---ља Н_____ Н-д-љ- ------ Недеља 0
Ne-el-a N______ N-d-l-a ------- Nedelja
nedēļa Н-д-ља Н_____ Н-д-љ- ------ Недеља 0
N----ja N______ N-d-l-a ------- Nedelja
no pirmdienas līdz svētdienai од-понедељк--д-----е-е о_ п________ д_ н_____ о- п-н-д-љ-а д- н-д-љ- ---------------------- од понедељка до недеље 0
od--on-de-j-------e---je o_ p_________ d_ n______ o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje
Pirmā diena ir pirmdiena. П-в---ан-ј--по-----ак. П___ д__ ј_ п_________ П-в- д-н ј- п-н-д-љ-к- ---------------------- Први дан је понедељак. 0
P-vi-d-n j--p-n-delj--. P___ d__ j_ p__________ P-v- d-n j- p-n-d-l-a-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljak.
Otrā diena ir otrdiena. Дру-и-дан--е--т-ра-. Д____ д__ ј_ у______ Д-у-и д-н ј- у-о-а-. -------------------- Други дан је уторак. 0
D-u---dan----ut--ak. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak.
Trešā diena ir trešdiena. Т-ећи-д---ј- сре--. Т____ д__ ј_ с_____ Т-е-и д-н ј- с-е-а- ------------------- Трећи дан је среда. 0
Tr-ć---a--je-s----. T____ d__ j_ s_____ T-e-́- d-n j- s-e-a- -------------------- Treći dan je sreda.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. Ч--вр-и д-н-ј- ч-т-р-ак. Ч______ д__ ј_ ч________ Ч-т-р-и д-н ј- ч-т-р-а-. ------------------------ Четврти дан је четвртак. 0
Če---t- d-- je-če-vrt--. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak.
Piektā diena ir piektdiena. Пет--дан-је---т--. П___ д__ ј_ п_____ П-т- д-н ј- п-т-к- ------------------ Пети дан је петак. 0
Pe----a- j---e-a-. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak.
Sestā diena ir sestdiena. Ше--и--а---- с-бота. Ш____ д__ ј_ с______ Ш-с-и д-н ј- с-б-т-. -------------------- Шести дан је субота. 0
Še------n--- --b--a. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota.
Septītā diena ir svētdiena. Се-ми---н--е-н--ељ-. С____ д__ ј_ н______ С-д-и д-н ј- н-д-љ-. -------------------- Седми дан је недеља. 0
Sed---da- j- -e---j-. S____ d__ j_ n_______ S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja.
Nedēļā ir septiņas dienas. Сед-и-а има -ед-- д--а. С______ и__ с____ д____ С-д-и-а и-а с-д-м д-н-. ----------------------- Седмица има седам дана. 0
Se-mica -ma ----- -a--. S______ i__ s____ d____ S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. М--р-д--о--а-- пе--дан-. М_ р_____ с___ п__ д____ М- р-д-м- с-м- п-т д-н-. ------------------------ Ми радимо само пет дана. 0
Mi -adimo -amo-pe---a-a. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!