Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   sr У зоолошком врту

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Т-м---е -оол--к- в--. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U--o-----om ---u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Tur ir žirafes. Т--о -у------е. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U---o---kom v--u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Kur ir lāči? Г-е--у ме--ед-? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Ta-o -----o-oš----rt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Kur ir ziloņi? Гд---- сло-о--? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Tamo--e z----ški v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Kur ir čūskas? Г---с- -м--е? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
T----j--zo-l---i v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Kur ir lauvas? Где су-лав---? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
T------ -i---e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Man ir fotoaparāts. Имам---то-па-а-. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
Ta-o--- ž-r-fe. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Man ir arī filmēšanas kamera. Имам-филм-к- -а-еру. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
T-mo-s- --rafe. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Kur ir baterija? Г-е-је ---ер---? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gde-s- -ed-e-i? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur ir pingvīni? Г-- су--и--в--и? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G-e-su-------i? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur ir ķenguri? Г-е су--енг---? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-e su m-dved-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur ir degunradži? Г---су-н--о--зи? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
G-- s----ono--? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Kur ir tualete? Где -е --але-? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gd- -u---ono-i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Tur ir kafejnīca. Т-мо-ј- --ф-ћ. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Gde -- ---n-v-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Tur ir restorāns. Та---ј--ре-то--н. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
G-e s--z-i-e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur ir kamieļi? Где с- камил-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
G-e--- --ij-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur ir gorillas un zebras? Гд--су го-иле - -е---? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gde-su zmi--? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur ir tīģeri un krokodili? Где -- тиг---- - к-о--д-л-? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde-s- ---ov-? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .