Филм--- -а-в---нов.
Ф___ ј_ с_____ н___
Ф-л- ј- с-с-и- н-в-
-------------------
Филм је сасвим нов. 0 M---e-i---u b-o-k--.M_ ž_____ u b_______M- ž-l-m- u b-o-k-p---------------------Mi želimo u bioskop.
Г-е -е -лаг-ј-а?
Г__ ј_ б________
Г-е ј- б-а-а-н-?
----------------
Где је благајна? 0 M----l----u----sk--.M_ ž_____ u b_______M- ž-l-m- u b-o-k-p---------------------Mi želimo u bioskop.
И-- ли---ш с-об--н---м---а?
И__ л_ ј__ с________ м_____
И-а л- ј-ш с-о-о-н-х м-с-а-
---------------------------
Има ли још слободних места? 0 Mi žel-mo-u--iosk--.M_ ž_____ u b_______M- ž-l-m- u b-o-k-p---------------------Mi želimo u bioskop.
Ка-- п--ињ---р--с-ав-?
К___ п_____ п_________
К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а-
----------------------
Када почиње представа? 0 D-n-- ---a--ob----i-m.D____ i___ d____ f____D-n-s i-r- d-b-r f-l-.----------------------Danas igra dobar film.
Ко--к-----је ----?
К_____ т____ ф____
К-л-к- т-а-е ф-л-?
------------------
Колико траје филм? 0 D-nas--gra -ob-----lm.D____ i___ d____ f____D-n-s i-r- d-b-r f-l-.----------------------Danas igra dobar film.
Mūzika ir pasaules mēroga parādība.
Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku.
Un mūziku saprot visās kultūrās.
To pierādīja zinātnisks pētījums.
Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem.
Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei.
Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja.
Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir.
Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām.
Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt.
Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību.
Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu.
Jo mūzika un valoda sader kopā.
Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi.
To funkcijas arī ir līdzīgas.
Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem.
Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās.
Tur tie sadzird mātes valodas melodiju.
Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku.
Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju.
Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā.
Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā.
Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk.
Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku.
Tā darot, viņi atceras valodu labāk.
Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi.
Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda.
Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…