Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tigrinja Spēlēt Vairāk
pirmdiena እቲ---ይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
me-a--t-ti -e-u-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
otrdiena እቲ---ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
me-ali-a-i s-mu-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
trešdiena እቲ ረ-ዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
i-----nuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
ceturtdiena እ- ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī-s-n--i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
piektdiena እቲ ዓርቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
i-- senuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
sestdiena እ--ቀ-ም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
i-ī--e-usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
svētdiena እቲ ሰንበት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
itī-s--usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
nedēļa እ- ሰሙን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
i-ī-----si i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
no pirmdienas līdz svētdienai ካብ--ኑይ-ክሳ--ሰ--ት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
itī -ebu‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Pirmā diena ir pirmdiena. እቲ ቀዳማ------ ሰ-ይ -ዩ። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
itī rebu-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Otrā diena ir otrdiena. እቲ ---ይ --ልቲ-ሰሉ--እዩ። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī re-u‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Trešā diena ir trešdiena. እ----ሳ--መዓል---ቡ- --። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
it- h-am--i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Ceturtā diena ir ceturtdiena. እቲ ራብዓይ -ዓ-ቲ ሓሙስ -ዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
it--ḥ-m--i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Piektā diena ir piektdiena. እ---ም-ይ መዓ-- ዓ-ቢ--ዩ። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
it- h--m-si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Sestā diena ir sestdiena. እ----ሻይ--ዓ-ቲ---ም -ዩ። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
i-ī --r--ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Septītā diena ir svētdiena. እቲ---ዓ-----ቲ-ሰ-በ- እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
i-- ‘ar--ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Nedēļā ir septiņas dienas. እቲ ሰ-ን ---- መ-ልትታ--ኣለዎ። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
i-ī--aribī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Mēs strādājam tikai piecas dienas. ንሕ- ሓ-ሽተ---ል-- ---ንሰር-። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
itī--’-dami i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!