rakstīt
ም--ፍ
ም___
ም-ሓ-
----
ምጽሓፍ
0
ḥilu-- 1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
Viņš rakstīja vēstuli.
ን- ሓደ--ብዳ--ይጽ-ፍ ኣ-።
ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__
ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-።
-------------------
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
0
h--lu---1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
Viņš rakstīja vēstuli.
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
ḥilufi 1
Un viņa rakstīja pastkarti.
ን--ው--ሓደ -ርታ ትጽ-ፍ --።
ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__
ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-።
---------------------
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
0
mi--’i--a-i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
Un viņa rakstīja pastkarti.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
mits’iḥafi
lasīt
ኣ--በ
ኣ___
ኣ-በ-
----
ኣንበበ
0
m--s’iḥa-i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
ንሱ ሓደ--ሉ-ትረ--(--ሔት) የ----ኔሩ።
ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__
ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-።
----------------------------
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
0
m--s’ih--fi
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
mits’iḥafi
Un viņa lasīja grāmatu.
ንሳ-ከ--ሓ- መጽሓ- ተንብብ-ኔራ።
ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__
ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-።
----------------------
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
0
n--u -̣--- -eb-d-b--yi-s------i a-o።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Un viņa lasīja grāmatu.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
ņemt
ወ-ደ
ወ__
ወ-ደ
---
ወሰደ
0
nis- ḥ--- de---a---y--s-i-̣i----lo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
ņemt
ወሰደ
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Viņš paņēma cigareti.
ንሱ -- ሽጋ- -ሲ-።
ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___
ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ-
--------------
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
0
nisu-h--de -ebi-a-- y-ts---̣-fi alo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Viņš paņēma cigareti.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
ን- ሓደ---ጽ ቾኮላ---ሲ-።
ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___
ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ-
-------------------
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
0
nis-----i-h-a-e-k---ta-tits’-------al-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
ንሱ --ን-ኣ-ነበረን----ሳ-ግን እም-----።
ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__
ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-።
------------------------------
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
0
n-s---i-----ade kar--- --t-’-h--fi----።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
ን- -----ሩ፣-ንሳ-ግን ትግህቲ---።
ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__
ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-።
-------------------------
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
0
n-s---ini-ḥ------rit- tit-’ih-----al-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
ን---ኻ--ሩ-----ግን ሃ-----ያ-ኔራ፣
ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__
ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣
---------------------------
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
0
an-be-e
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
anibebe
Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
ን- --ዘ- ------፣-ዕዳ-ት-ምበ--ኔ--።
ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___
ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ-
-----------------------------
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
0
an-b--e
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
anibebe
Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
ሕ---ዕድል‘ም-- --- -ድል ኣይ---ን-።
ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ።
ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ።
----------------------------
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
0
a-i-ebe
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
anibebe
Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
ውድቐት-ም-- ዓወ--ኣይነ-ሮ- ።
ው_______ ዓ__ ኣ_____ ።
ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ።
---------------------
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
0
n-s------e-ī-usi---ey---(m-ts’ih--t-) --ni--bi ----።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
ዘይድ-ት‘ም-- ድሱት -ይ-በረ-።
ዘ________ ድ__ ኣ______
ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-።
---------------------
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
0
n--- ------īlusit----it--met-’-ḥē--)-ye-i---i --ru።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
ዘይሕ-ስ ‘ም-- -ጉስ---ነበ-- ።
ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ።
ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ።
-----------------------
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
0
n--u-ḥa---īlu--tir-yiti(-e-s’-ḥ------en-bi-i n--u።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
ጨ-ን‘ምበር-ርህሩህ-ኣ--በረን-።
ጨ______ ር___ ኣ_____ ።
ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ።
---------------------
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
0
n-sa--e’- ḥa-e-me--’---af---en----- ---a።
n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____
n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-።
------------------------------------------
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።