Ту- є-ди---тек-?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 Vec-i-ni-r-z--hyV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Тут-- --вна?
Т__ є п_____
Т-т є п-в-а-
------------
Тут є пивна? 0 Tu- y--dy----e-a?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ- --о-од-- --е--------е-т-і?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 Tu- y--d-s---eka?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ- с-о-одні -вечері-----н-?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 T-t--e -y-k--ek-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Є щ- --ит---- ----р?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 T-- y--nich--y- ----?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є-щ- к--т-- в-кін-?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 T-t -----c--yy- kl-b?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є -е-кв------а футбол?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 T----e-p-v--?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я -о--в б--- хо-іл- б с-діти-----у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 T-t -- p-v--?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я -о--в -и --х-т----б -иді-и------бу-ь п--ер-д---.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0 Tut-y---y---?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
Я х--ів ---/-----ла-б-с------сп---ду.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 Shc-- -ʹoho--i vv-che-----t-a-r-?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Т-- --н--о----- -ольф-клу-?
Т__ є н________ г____ к____
Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-?
---------------------------
Тут є неподалік гольф клуб? 0 Shcho sʹo-odn- -v-----i v kino?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Ту- є ---од-л----ені-ний-к--т?
Т__ є н________ т_______ к____
Т-т є н-п-д-л-к т-н-с-и- к-р-?
------------------------------
Тут є неподалік тенісний корт? 0 S---- sʹ-h-d---vv-ch-r--v--i--?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Daudzi eiropieši, kuri vēlas uzlabot savas angļu valodas prasmes, dodas uz Maltu.
Tas ir tādēļ, ka angļu valoda ir oficiālā mikrovalstiņu valoda.
Un Malta ir ievērojama ar savām valodu skolām.
Bet tas nepadara Maltu interesantu valodniekiem.
Viņi ir ieinteresēti Maltā cita iemesla dēļ.
Maltas republikai ir vēl viena valts valoda: maltiešu (vai malti)
Šiī valoda attīstījās no arābu valodas dialekta.
Malti ir vienīgā semītiskā valoda Eiropā.
Kaut gan sintakse un fonoloģija atšķiras no arābu valodas.
Maltiešu valoda ir arī pierakstīta latīņu burtiem.
Un maltiešu alfabētā pastāv pāris īpāsu zīmju.
Un burti c un y vispār nepastāv.
Leksikas sastāvā ir vārdi no daudzām un dažādām valodām.
Bez arābu valodas, itāļu un angļu ir visietekmīgākās.
Bet arī feniķieši un kartāgieši ietekmēja valodu.
Tādēļ, daži zinātnieki malti valodu uzskata, ka tā ir arābu kreolu valoda.
Visā tās vēsturē, Malta tika pakļauta dažādām varām.
Visas atstāja savu nospiedumu Maltas, Gozo un Komino salās.
Ilgu laiku malti valoda bija vietējā valoda.
Bet tā vienmēr saglabājās kā dzimtā valoda ‘patiesajiem’ maltiešiem.
Tā arī tika nodota tikai orālā veidā.
Tikai no 19.gs cilvēki sāka pierakstīt valodu.
Šodien runātāju skaits ir ap 330 000.
Malta ir bijusi Eiropas Savienības sastāvā kopš 2004. gada.
Un maltiešu valoda ir viena no oficiālajām Eiropas valodām.
Bet priekš maltiešiem tā ir tikai daļa no viņu kultūras.
Un viņi ir priecīgi, ja kāds vēlas iemācīties malti.
Maltā noteikti ir pietiekoš valodu skolu skaits…