Vai tev ir jauna virtuve?
Դ-ւ--ո- -----ո---ւ--՞ս:
Դ__ ն__ խ______ ո______
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
k-o-an-ts--m
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Vai tev ir jauna virtuve?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
khohanots’um
Ko tu šodien vēlies gatavot?
Ի-ն---ս ուզ-ւմ--յսօր -փել:
Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
k---a--t-’um
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Ko tu šodien vēlies gatavot?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
khohanots’um
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
Ե---- ես ե--կ-րա-ան -ե--գա-ի---ռ--- --ա:
Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Du -or kh-h-n--s- une-s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man sagriezt sīpolus?
Սո---կ--տ--մ:
Ս___ կ_______
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
D- n-- kh-hano-s--u--՞s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man sagriezt sīpolus?
Սոխը կտրտե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man nomizot kartupeļus?
Կ-ր-ո---ը--լպ-՞-:
Կ________ կ______
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
D----r k--h--o-s’ -ne՞s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man nomizot kartupeļus?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man nomazgāt salātus?
Ս---թը-լ-ան-՞մ:
Ս_____ լ_______
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
I--ch’---s-uzu- a--o---e-’yel
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Vai man nomazgāt salātus?
Սալաթը լվանա՞մ:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir glāzes?
Ո՞ր-ե- -- --ժ--ներ-:
Ո_____ ե_ բ_________
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
I-n----y----z-m ay--r ---’--l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir glāzes?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir trauki?
Ո՞րտե--- սպա-ք-:
Ո_____ է ս______
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
I--c-’ -es ---m-ay-or---p---l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir trauki?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir galda piederumi?
Ո---եղ-- -ան-կ-պատ-ռ-----:
Ո_____ է դ________________
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
Yep--m-y-s-y--e-t----n t’-e- g--i j--rot-’--v-a
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Kur ir galda piederumi?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
Բաց-չ-ո----ս:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Yep-u--yes-yele-tra-an t’--- -a-----r--t-’i vra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
Բ-ցիչ-ուն--ս:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Yep’um-ye- yel--t----- -’-e- -azi j--ro--’- --a
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir korķu viļķis?
Խ-անա-----ւ-ե՞-:
Խ_______ ո______
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
So-hy-kt--e՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vai tev ir korķu viļķis?
Խցանահան ունե՞ս:
Sokhy ktrte՞m
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
Ա----- ա-ս-------ի-մ-ջ-ե--եփու՞մ:
Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
S-khy kt-t-՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
Ձուկ- -յ--թա---ի-մեջ-ես -ա--կո-՞մ:
Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
So--y----te՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
Բ-նջ-ր----- այ---եռ-ց--մե---ս --րով----:
Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
Ka--of-l---l---m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Kartofily klpe՞m
Es klāju galdu.
Ե- -ե--նն ------ր--տ-ւմ:
Ե_ ս_____ ե_ պ__________
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
K--t-f-ly klp--m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Es klāju galdu.
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Kartofily klpe՞m
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
Այստե---տ-------- ---ա--ե--, ---առա------- - գ--լնե--:
Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
K-rt--i-y---pe-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Kartofily klpe՞m
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
Ա-------տ-վ-ւմ ե- -ա---ն-ր-, ա--ենե-- և-անձե-ոցիկնե-ը:
Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
S-la-’-----n--m
S______ l______
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Salat’y lvana՞m