Vai tev ir jauna virtuve?
Դ---նո- --հա----ո--ե-ս:
Դ__ ն__ խ______ ո______
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
kh----ot---m
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Vai tev ir jauna virtuve?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
khohanots’um
Ko tu šodien vēlies gatavot?
Ի----ե- ու-ու---յսօր--փե-:
Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
k--ha-ot-’um
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Ko tu šodien vēlies gatavot?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
khohanots’um
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
Ե-ում ե----ե-տ--կ-ն-թե--գ--ի ջե-ո------:
Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Du -o- kh-h--o--’ u-e-s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man sagriezt sīpolus?
Սոխը -տրտ-՞մ:
Ս___ կ_______
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
Du n-- ---h-no-s- u---s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man sagriezt sīpolus?
Սոխը կտրտե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man nomizot kartupeļus?
Կար--ֆ--- ---ե-մ:
Կ________ կ______
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
D- n-r -ho--n---’ ----s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man nomizot kartupeļus?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Vai man nomazgāt salātus?
Սալ-թը լ-ա--՞-:
Ս_____ լ_______
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
I-n--- -es----m a--or y---y-l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Vai man nomazgāt salātus?
Սալաթը լվանա՞մ:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir glāzes?
Ո՞ր--ղ--ն -աժ-----ը:
Ո_____ ե_ բ_________
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
I--ch’------z-- --so--------l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir glāzes?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir trauki?
Ո-րտ-ղ-է ս-ա--ը:
Ո_____ է ս______
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
I-n--’ y-s u--m---s-r y--’y-l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir trauki?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kur ir galda piederumi?
Ո-րտ-- --դա-ա----տա-աքաղը:
Ո_____ է դ________________
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
Ye---- yes--elek-r--an --ye- gaz- j-r-o-s-- -ra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Kur ir galda piederumi?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
Բացիչ--ւ-ե--:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Y-p-u- --s ye----rakan-t-y-՞ gazi-je----s-i -ra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
Բաց---------:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Yep--- yes--el-k-r-k-- t-y-՞----- je--ots’- --a
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Vai tev ir korķu viļķis?
Խցա--հ-ն---նե--:
Խ_______ ո______
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
S--hy ---te-m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vai tev ir korķu viļķis?
Խցանահան ունե՞ս:
Sokhy ktrte՞m
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
Ա---ր- ա-- -աթսայ--մ-ջ ես-եփ-ւ՞-:
Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
Sok-- ktrt-՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
Ձու-ն -յ-------ի-մ---ես --պա-ո-՞-:
Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
Sokh--k-----m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
Բանջ-ր--ե-ը-այս---ռո-- --- ես-խ--ովու-մ:
Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
Ka-to-il--k-pe-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Kartofily klpe՞m
Es klāju galdu.
Ես-սեղանն -մ -ա-ր-ստ-ւ-:
Ե_ ս_____ ե_ պ__________
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
Kartofi-y-k---՞m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Es klāju galdu.
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Kartofily klpe՞m
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
Այս-եղ --ն-ու- -- դա--կ---ը---------ա---ր- --գդալ-ե-ը:
Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
K----f-ly -l--՞m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Kartofily klpe՞m
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
Ա---ե- ---վում-են---ժա-ն-ր-- --ս--ե---- ան--ռ-ցիկ-ե--:
Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
S---t-y l-an-՞m
S______ l______
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Salat’y lvana՞m