jau reiz – vēl nekad
ե-բ-է-- ե-բեք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
mak-ay-er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
jau reiz – vēl nekad
երբևէ - երբեք
makbayner
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē?
Եր----մի------ ---լի--ւ--ե--՞--ե-:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
makbay--r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Nē, vēl nekad.
Ո-, ոչ -ի-ան--մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--be-e - ---bek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Nē, vēl nekad.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
kāds – neviens
ի----- ---ը - ոչ ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
yerbe-e ---erbek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
kāds – neviens
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Vai Jūs te kādu pazīstat?
Ինչ--ր--ե-ի--(-չ-ո-ի---ս-ե- -ան--ո--մ -ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye-bev- - ---b-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Vai Jūs te kādu pazīstat?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Nē, es te nevienu nepazīstu.
Ոչ--ե- -յ-տեղ-ոչ-մ-կի(ո- ---) -ե- --ն---ւ-:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y-------m- ang-m -e-r----m --g--՞-----’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nē, es te nevienu nepazīstu.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
vēl – vairs ne
դ------յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Yerbev- -i--n--m-Be--l--um yeg-e՞l-yek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
vēl – vairs ne
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet?
Ա--տ-ղ --ռ երկա՞--ե--մն-լ-ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Y-r-eve----ang-m------i----yeghe---y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu.
Ո-,--- --ս-ե- -յ-և---եմ մ--լ-ւ:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voc-’, v-ch’ mi-a--am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
vēl kaut ko – neko vairs
դ-- ինչ ո- բ--- -չինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V--h’- --c----i ----m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
vēl kaut ko – neko vairs
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert?
Դ-ռ-ին--որ---ն---զ-ւ-մ -ք -մել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voch’- v-c-’-mi a-g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Nē, es vairs neko nevēlos.
Ոչ, ես -չ-ն--չ-- -ւ-ո--:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i-ch’-vor-me-y-- -o--’-vok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nē, es vairs neko nevēlos.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
jau kaut ko – vēl neko
ա--ե---ն--որ---- - --ռ ոչինչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
inch’-v-r --k----voc-’ vo-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
jau kaut ko – vēl neko
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis?
Ա---ն-ի-չ ո- բ-ն կե-ե-լ--ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i--h--v-r ---y --vo--’-vok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nē, es vēl neko neesmu ēdis.
Ոչ, --- ես -չինչ չ----ե--լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
In-h’ v---m--in-(-o-----ok---ay--egh --a-a-h’u՞--y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nē, es vēl neko neesmu ēdis.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
vēl kāds – vairs neviens
ո-ր-շը --ո---շ -չ ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
In-h’-v-r -ek---(---h’--o-’i)ays-egh--h-na----՞m -e-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
vēl kāds – vairs neviens
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Vai vēl kāds vēlas kafiju?
Ի-չ--ր--եկը--ո-րճ ---կ--ո-՞- -:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I-ch’---- m-k-n (voc---vo--i-a-s---- -h---ch’--m -e-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Vai vēl kāds vēlas kafiju?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nē, vairs neviens.
Ոչ- ո- ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V-ch’, yes-a-s-e-- vo--- meki(v---’ -o--i---h’-em--ha----’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nē, vairs neviens.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um