Sarunvārdnīca

lv Gadalaiki un laiks   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [sešpadsmit]

Gadalaiki un laiks

Gadalaiki un laiks

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu armēņu Spēlēt Vairāk
Tie ir gadalaiki: Ս-ա-ք տ-րվ----ա-ակ--եր--են; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
tarva ye--a-----r---e- -eg---aky t____ y___________ y__ y________ t-r-a y-g-a-a-n-r- y-v y-g-a-a-y -------------------------------- tarva yeghanaknery yev yeghanaky
pavasaris, vasara, գ--ու-,-ա---, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
tar-a-yeg-ana-ne-- ye- y---ana-y t____ y___________ y__ y________ t-r-a y-g-a-a-n-r- y-v y-g-a-a-y -------------------------------- tarva yeghanaknery yev yeghanaky
rudens un ziema. աշու--և--մ--: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
Sran------v- --gha--k--e-- ye-; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Vasara ir karsta. Ա--ա---շ-գ--: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
Srank------- -e-h-n-----r- yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Vasarā spīd saule. Ամռան- շ-ղո---է -րևը: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
Srank--t-r-a---g-a--k--e-- y-n; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Vasarā mēs ejam pastaigāties. Ամ-ա-ը ---ու-քո- -ն- գնո-մ --ոսանք-: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
gar--, a-a--, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Ziema ir auksta. Ձ-ռա-- -ո-րտ է: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
gar-n, -ma--, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Ziemā snieg vai līst. Ձմռա-ը --ո-- --մ-անձրև է-գ-լ-ս: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
g-ru-----a--, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Ziemā mēs labprāt paliekam mājās. Ձ---նը ---ու--ով -անն ե-- մն--մ: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
ashun y-v-d----r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Ir auksts. Ցո-րտ է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
a-hun y-- --merr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Līst. Անձ-- է -ալի-: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
a--un-y-v -z-e-r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Ir vējains. Ք-մո---: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
Amr-a-- ---g-e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Ir silts. Տ----: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Am-r--- s-o--e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Ir saulains. Ար--տ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-r--ny s----e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Ir skaidrs laiks. Ա-ևո--է: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A----ny -h-g--- --a--vy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Kāds šodien ir laiks? Ե-----ն-ի----՞ս-է--յ-օր: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Amrran- shog-um-----evy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Šodien ir auksts. Ա-ս-ր-----տ--: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
A--r-----hog----- a-e-y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Šodien ir silts. Ա--օր տ----: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A--r--y --ch---’---ye----g--m-----ank’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i

Mācīšanās un emocijas

Mēs esam, ka varam sarunāties svešvalodā. Mēs esam lepni par sevi un par panākumiem mācībās. Bet, ja mēs neesam veiksmīgi, tad esam apbēdināti un vīlušies. Tātad dažādas emocijas arī ir saistītas ar mācīšanos. Jauni pētījumi nonākuši pie interesantiem rezultātiem. Tie uzrāda, ka emocijām ir kāda nozīme mācoties. Jo mūsu emocijas ietekmē mūsu panākumus mācībās. Mācīšanās vienmēr ir ‘uzdevums’ priekš mūsu smadzenēm. Un tās vēlas atrisināt šo uzdevumu. To panākumi, šajā gadījumā, ir atkarīgi no mūsu emocijām. Ja mēs esam uzskatam, ka spējam atrisināt uzdevumu, mēs esam pārliecināti. Šī emocionālā stabilitāte palīdz mums mācībās. Pozitīva domāšana sekmē mūsu prāta spējas. Savukārt, kad mēs esam pakļautu stresam, tad mācīšanās nepadodas tikpat labi. Šaubas vai uztraukums traucē labu veiktspēju. Jo īpaši slikti mēs mācamies, kad esam no kaut kā nobijušies. Tādā gadījumā mūsu smadzenes nespēj tik labi saglabāt informāciju. Tātad, mācoties vienmēr ir svarīgi būt motivētam. Tāpēc emocijas ietekmē mūsu mācīšanos. Bet arī mācīšanāš ietekmē mūsu emocijas! Tā pati smadzeņu uzbūve, kas apstrādā faktus, apstrādā arī emocijas. Tā mācīšanās var mūs padarīt laimīgus, un tie kas ir laimīgi arī mācas labāk. Protams, mācīšanās ne vienmēr ir jautra; tā var būt arī nogurdinoša. Tādēļ mums vienmēr ir jānosprauž mazi mērķi. Tādā veidā mēs nepārslogosim savas smadzenes. Un mēs galvojam, ka mēs varam piepildīt savas cerības. Mūsu panākumi tad būs atlīdzība, kas mūs motivēs no jauna. Tātad: Mācieties kaut ko un, to darot, smaidiet!