Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   hy գործունեություն

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [տասներեք]

13 [tasnerek’]

գործունեություն

gortsuneut’yun

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu armēņu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Մա-թ-ն --նչ է --ո-մ: Մ_____ ի___ է ա_____ Մ-ր-ա- ի-ն- է ա-ո-մ- -------------------- Մարթան ի՞նչ է անում: 0
g--ts-neu-’y-n g_____________ g-r-s-n-u-’-u- -------------- gortsuneut’yun
Viņa strādā birojā. Մարթա--աշխ-տում - գրա-ե---կ-ւմ: Մ_____ ա_______ է գ____________ Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0
gorts--eu-’-un g_____________ g-r-s-n-u-’-u- -------------- gortsuneut’yun
Viņa strādā pie datora. Մ--թ-ն աշ-ատ-ւմ է--ամա-----չով: Մ_____ ա_______ է հ____________ Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0
M---------n--- - a--m M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
Kur ir Marta? ՈՒ՞- --Մար-ա-: Ո___ է Մ______ Ո-՞- է Մ-ր-ա-: -------------- ՈՒ՞ր է Մարթան: 0
M-rt’an-----------n-m M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
Kino. Կ-ն--ու-: Կ________ Կ-ն-յ-ւ-: --------- Կինոյում: 0
Ma-t’a--i-n--- e -num M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
Viņa skatās filmu. Նա---լ--է----ո--: Ն_ ֆ___ է դ______ Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-: ----------------- Նա ֆիլմ է դիտում: 0
Ma-t’---a--kh-t-- - --as-n--kum M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ko dara Pēteris? Ի՞---է--նու-----երը: Ի___ է ա____ Պ______ Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-: -------------------- Ի՞նչ է անում Պետերը: 0
M--t-an -sh--at-- e-------y---m M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Viņš studē universitātē. Նա--ովո-ո-մ------ալսարանու-: Ն_ ս_______ է հ_____________ Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ- ---------------------------- Նա սովորում է համալսարանում: 0
M--t-an --hkh---- ----as-ny--um M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Viņš studē valodas. Նա----որու- է--ե-ու-եր: Ն_ ս_______ է լ________ Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-: ----------------------- Նա սովորում է լեզուներ: 0
Ma---a--ash-h-t---- ---ak--g--h--v M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Kur ir Pēteris? Ո-րտեղ - Պ-տ-ր-: Ո_____ է Պ______ Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-: ---------------- Ո՞րտեղ է Պետերը: 0
Ma--’-n a-hk--tum e-ha---a-gi-h--v M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Kafejnīcā. Սրճար--ո-մ: Ս__________ Ս-ճ-ր-ն-ւ-: ----------- Սրճարանում: 0
M--t’an-as-k----m e h---kar--c---v M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Viņš dzer kafiju. Նա-ս---ճ-է խ--ւ-: Ն_ ս____ է խ_____ Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ- ----------------- Նա սուրճ է խմում: 0
U-r ---a-t-an U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
Kurp viņi labprāt iet? Ո-՞ր ե---ն-ւ---ու--հաճույք-վ: Ո___ ե_ գ____ դ___ հ_________ Ո-՞- ե- գ-ո-մ դ-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- ----------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: 0
U-- - Mar-’-n U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
Uz koncertu. Հ-մե-գ: Հ______ Հ-մ-ր-: ------- Համերգ: 0
U՞- e ---t--n U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
Viņi labprāt klausās mūziku. Ն-անք հ--ո----վ--ր---տո--յու--են --ում: Ն____ հ________ ե____________ ե_ լ_____ Ն-ա-ք հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն ե- լ-ո-մ- --------------------------------------- Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: 0
Ki----m K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
Kurp viņi iet nelabprāt? Ո--- ե- -նում--չ-հաճո-----: Ո___ ե_ գ____ ո_ հ_________ Ո-՞- ե- գ-ո-մ ո- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: 0
Kinoyum K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
Uz diskotēku. Դի-կ-տ--: Դ________ Դ-ս-ո-ե-: --------- Դիսկոտեկ: 0
K-noyum K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
Viņi dejo nelabprāt. Նրանք --ն -ար-ւ-----ու-ք-վ: Ն____ չ__ պ_____ հ_________ Ն-ա-ք չ-ն պ-ր-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- Նրանք չեն պարում հաճույքով: 0
N- fil- e ditum N_ f___ e d____ N- f-l- e d-t-m --------------- Na film e ditum

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)