Vai Jums ir brīva istaba?
Έ--τε-ε----ε-ο-δω--τ-ο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
S-o-xeno-o-he---------xē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Vai Jums ir brīva istaba?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Es esmu rezervējusi istabu.
Έχω---νε- ---τη-- για--να-δωμά-ι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
S-o -eno-oc-e---– -p-ixē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Es esmu rezervējusi istabu.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
Mani sauc Millere.
Τ- όν--ά--ο--εί----Mül-e-.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
É-h-te eleú--er--d-m---o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Mani sauc Millere.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
Χ-ε-άζ-μ-ι-----μο-ό---νο---μά---.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Éc--t--eleúthe-o-d--á-i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
Χρ--ά--μα- --α δίκ-ινο --μ--ι-.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
É-h----e-eú---r- --m--io?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Cik maksā istaba par vienu nakti?
Π-σ--κοστί-ει-η-δ-ανυκτ-ρευ-η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Éch- kán----r--ē---gi---n--dō-----.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Cik maksā istaba par vienu nakti?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Es vēlos istabu ar vannu.
Θα ήθε---ένα --μάτ-ο με-μπ---ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Échō--án-i-k-á-ē---gi----a dōm-t-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Es vēlos istabu ar vannu.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Es vēlos istabu ar dušu.
Θα-ήθελ------δ-μά----μ---τ---ι--α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Éch-----e- --átē----i- éna d-m--io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Es vēlos istabu ar dušu.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Vai es varu apskatīt istabu?
Μπ-ρ--να-δ- το ----τιο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
To -nomá--ou ----i -üller.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Vai es varu apskatīt istabu?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Vai te ir garāža?
Υπ-ρ--ι----ρ-ζ ---;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T---n-má --u e-na---ül-er.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Vai te ir garāža?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Vai te ir seifs?
Υ--ρχει-χ-η--το-ι----ο --ώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
To-----á---u--ína--Müll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Vai te ir seifs?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Vai te ir fakss?
Υ--ρχει--αξ --ώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Ch------ma- é---mo--k-ino dōm-tio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Vai te ir fakss?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Labi, es ņemšu šo istabu.
Εν---ει- θα-το κλείσ- το ----τ-ο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C-----zo--- -n--m-n--lin- -ōm--io.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Labi, es ņemšu šo istabu.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Te ir atslēgas.
Ορί--ε-----λ-ιδιά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Ch---ázo--i-é-- --n---i-o--ōmá-io.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Te ir atslēgas.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Te ir mana bagāža.
Αυτ---εί----ο- -ποσκ---ς-μ-υ.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C-re-á--m-- -n--dí-l--- --mát-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Te ir mana bagāža.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Cikos ir brokastis?
Τ--ώ-----ρβ-ρ-ται -ο --ω-νό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
C-r-i-zom-- -n--díkli-- dō-á--o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Cikos ir brokastis?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Cikos ir pusdienas?
Τ---ρ--σερ--ρ--α- -ο -ε-η-ε-ι-νό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
C-r---z-ma----a--ík--n---ōm-t--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Cikos ir pusdienas?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Cikos ir vakariņas?
Τι ώρα σερ-----αι -- ---δι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-so -ostíz-i-ē -i-ny-té-e---?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Cikos ir vakariņas?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?